Sentence examples of "souffriront" in French with translation "страдать"

<>
D'ici 2100, de un à trois milliards de personnes souffriront du manque d'eau. К 2100 году предположительно от одного до трех миллиардов людей во всем мире будут страдать от недостатка воды.
Mais si le prix du brut baisse, les citoyens souffriront d'une baisse de revenu et de richesses (par rapport à un investissement réalisé ailleurs). Но если цена на нефть падает, то граждане страдают от потери доходов и богатства (относительно денег, вложенных во что-то другое).
Mais sans le soutien du Congrès, ils auront de moins en moins de poids à la table des négociations et souffriront d'une perte de crédibilité croissante lors des pourparlers avec d'autres pays. Но без поддержки Конгресса они будут привлекать в дело все меньше и меньше ресурсов, а также будут страдать от растущего кризиса доверия при попытках вести переговоры с другими странами.
Nous avons de grands experts internationaux en Inde qui nous disent que le climat est en train de changer et que des mesures doivent être prises, sans quoi la Chine et l'Inde seront les pays qui souffriront le plus du changement climatique. У нас замечательные эксперты по всему миру и в Индии, говорящие об изменении климата, и должны приниматься меры, а иначе Китай и Индия будут странами, сильнее всех страдающими от изменения климата.
"Lequel a souffert le plus?" "Кто из них страдал больше?"
Ils souffrent de la faim. Они страдают от голода.
Le Zimbabwe souffre de mauvaise gouvernance. Зимбабве страдает от плохого управления.
Les animaux souffrent comme les humains. Животные страдают так же, как люди.
Les femmes souffrent de cette maladie. Женщины страдают от такого заболевания.
Nous voulons faire souffrir ces malfaisants. Мы хотим заставить страдать этих злодеев.
Ce grimpeur souffrait de cécité des neiges. Этот альпинист страдал снежной слепотой.
Il ne souffre d'aucun neuro-déficit. Он не страдает от нейродефицита.
Je souffre de dépression pendant l'hiver. Зимой я страдаю от депрессии.
La croissance économique tend à en souffrir : При этом страдает экономический рост:
Souffrir est le destin de l'homme. Страдать - вот участь человека.
L'Égypte souffre d'un autre handicap politique : Египет страдает от еще одного политического недостатка:
NEW YORK - L'euro souffre de déficience structurelle. НЬЮ-ЙОРК - Евро страдает от структурных дефицитов.
Les médecins souffrent beaucoup du complexe de Dieu. И врачи сильно страдают от комплекса бога.
Peut-être que nos parents ont souffert de dépression. Возможно, наши родители страдали от депрессии.
"À quel point ces patients pensent-ils avoir souffert?" "Насколько сильно, по мнению самих пациентов, они страдали?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.