Sentence examples of "soupçonnaient" in French

<>
Certains soupçonnaient une épidémie de "fièvre cérébrale" d'un type quelconque. Некоторые предполагали, что это какая-то эпидемия "воспаления мозга".
On nous dit que le capitalisme découvre chez les gens des besoins qu'ils ne soupçonnaient pas et fait donc avancer l'humanité. Нам говорят, что капитализм открывает те желание человека, существование которых он не осознавал, и, таким образом двигает человечество вперед.
au tout début des années 60, les pionniers du laser, dans les Laboratoires Bell, ne soupçonnaient nullement la révolution que leurs travaux allaient déclencher. в самом начале 60-х годов пионеры исследований лазера в лабораториях Белла не могли бы даже и предположить, какую революцию вызовут их работы.
Il est possible que l'illusion perdue la plus bouleversante soit le fait que les bombardements se soient déroulés au coeur de la propriété familiale des al-Saud dans la région de Najdi, ce qui indique que l'ennemi réside plus près du trône qu'ils ne le soupçonnaient. Возможно, самой сокрушительной потерянной иллюзией является тот факт, что взрывы произошли в сердце места пребывания аль-Саудов в регионе Найди, что указывает на то, что враг действует изнутри, и он ближе к трону, чем кто-либо мог предположить.
Les ministres des affaires étrangères de l'Inde et du Pakistan se sont rencontrés il y a peu à New Delhi, après une pause de plus de quinze mois, les attaques terroristes du 11 novembre 2008 ayant eu pour effet de stopper toute relation bilatérale entre les deux pays qui se soupçonnaient et s'invectivaient l'un l'autre. Недавно в Нью-Дели встретились министры иностранных дел Индии и Пакистана спустя более 15 месяцев, поскольку террористические атаки 11 ноября 2008 г. заморозили двусторонние отношения между странам из-за подозрений и взаимных обвинений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.