Sentence examples of "sources" in French
Avant la crise financière mondiale, la Chine profitait vigoureusement d'une longue période d'expansion près de ses frontières est et sud, avec pour seules sources d'instabilité la Birmanie et la Corée du Nord.
До начала глобального финансового кризиса Китай получал значительную прибыль благодаря продолжительному буму на восточном и южном направлении, имея напряженные отношения только с Бирмой и Северной Кореей.
Et je pense que nous devons redéfinir et repenser la façon dont nous définissons la structure et les matériaux et les assemblages, afin que nous puissions vraiment partager l'information sur la façon dont vous faites ces choses, d'une manière plus profonde et bâtir sur les codes sources des uns et des autres pour la structure.
И я думаю, что нам нужно в чём-то переосмыслить, как мы определяем структуру и материалы, и как делается сборка вещей, чтобы можно было на самом деле делиться информацией о том, как создавать вещи в более широком масштабе, и развиваться, совместно используя исходный код для структуры.
Les soi-disant réalistes ne comprennent tout simplement pas les sources de tension et les contraintes qui mènent à un nombre croissant de crises à travers le monde.
Так называемые реалисты просто не понимают истоков напряженности, ведущей к все большему количеству кризисов в мире.
En 1989, alors que la guerre Iran-Irak faisait trembler les nations consommatrices de pétrole, le Brésil partit à la recherche de sources d'énergie à l'intérieur comme à l'extérieur de sa zone marine protégée de 200 miles.
В 1989 году, когда ирано-иракская война заставила содрогаться нефтепотребляющие страны, Бразилия начала разведку энергоресурсов, как в пределах, так и за пределами охранной зоны в 200 морских миль.
Nous devons développer les sources d'énergie renouvelables.
Мы должны развивать возобновляемые источники энергии.
Ces mêmes régions sont désormais sources d'inquiétude croissante.
Запад и юг Китая, однако, стали источниками нарастающего беспокойства.
De plus ce sont des sources fonctionnant par intermittence.
Кроме того, источник энергии неустойчив.
De plus, ces deux sources de financement sont aléatoires.
Сверх того, оба источника финансирования нестабильны.
Une des autres sources du marché noir est la contrebande.
Еще один источник "черного" рынка - контрабанда.
Cultiver les connaissances est aussi important que cultiver les sources.
Культивировать знания столь же важно как культивировать источники.
Maintenant ces deux sources d'information fournissent d'importantes données.
Оба эти источника информации важны.
La violence née de ces sources est difficile à combattre.
С насилием, родившимся из таких источников, трудно бороться.
L'Europe émergente a besoin de nouvelles sources de compétitivité.
Европейским странам с развивающейся рыночной экономикой необходимы новые источники конкурентоспособности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert