Sentence examples of "spectacle" in French

<>
Translations: all116 спектакль13 зрелище9 other translations94
Le spectacle ressemble à ça. Вот как выглядит этот концерт.
le spectacle et la danse. представления и танцевальное мастерство.
C'est un spectacle de lumières incroyable. Это - невероятно яркое шоу.
Et ensuite, le lycée des arts du spectacle. И затем школа перформанса.
C'est une école d'arts du spectacle. Это школа сценических видов искусства.
Nous avons eu un grand spectacle à Prague. В Праге у нас была большая презентация,
Et donc le spectacle a reçu le feu vert. И так это шоу было одобрено.
Le spectacle était, dans un sens, à propos de cela. Презентация была в некотором смысле об этом.
Le tigre blanc est célébré par l'industrie du spectacle. Очевидно, что белый тигр очень ценится в индустрии развлечений.
L'idée est d'avoir une sorte de spectacle itinérant. Идея в том, чтобы сделать нечто вроде передвижной выставки.
C'est ce que j'essaye de montrer dans mon spectacle. Это то, что я пытаюсь и показываю в своих шоу.
Ce que vous vous demanderiez en regardant le spectacle humain, c'est : Будучи зрителем передачи о человечестве, вы зададитесь вопросом:
Etait-il las de se donner en spectacle pour amuser les foules ? Может быть, она устала от того, что ее заставляли выступать для развлечения толпы?
J'ai reçu une réaction mitigée lors de ce spectacle en direct. Во время представления я получил неоднозначную реакцию,
ce qui n'était pas un spectacle très agréable ni très joyeux. Таким образом, у нас была прекрасная поездка, и мы увидели сегодняшнюю Россию, у которой не очень приятный и не очень счастливый вид.
Cependant, sa laryngite a forcé le chanteur Alex Turner a reprogrammer le spectacle. Однако болезнь вокалиста Алекса Тёрнера заставила их перенести шоу.
manger, boire, crier vers la scène, les bavardages pendant le spectacle furent proscrits. Больше никакой еды и напитков, криков в сторону сцены или болтовни во время представления.
Dans un sens, cette distinction s'inscrit dans le spectacle de la démocratie. Разделение, в некотором смысле, является неотъемлемой частью демократического представления.
Nous avons eu un spectacle, je suis revenu à New York la semaine dernière. Мы сделали шоу, прошедшее на той неделе в Нью-Йорке.
Elle devrait nous réserver un spectacle fascinant dans les mois et années à venir. За ней будет очень увлекательно наблюдать в ближайшие месяцы и годы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.