Sentence examples of "spectre" in French
Elle n'émet aucune onde dans le spectre électromagnétique.
Оно также не испускает электромагнитное излучение.
A travers ce spectre, on peut observer différents composants.
У нас есть возможность взглянуть на разные состовляющие в этом диапазоне.
L'intensité dépend dans quelle partie du spectre vous tombez.
Насколько, зависит от того в каком секторе диапазона вы находитесь.
Le spectre de la violence séparatiste est réapparu en Espagne.
В самом деле, в Испании снова появилась угроза возникновения насильственного сепаратизма.
Par invisible j'entends, qui n'absorbe aucune onde du spectre électromagnétique.
Под "невидимым" подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение.
Et là au milieu, il y a le spectre de la lumière visible.
А в середине у нас есть видимое излучение.
Allons voir le plus proche voisin du spectre de lumière visible - les télécommandes.
Давайте посмотрим на ближайшего соседа видимого излучения - пульты дистанционного управления.
Il y a un large spectre entre un travail médiocre et un bon travail.
Между посредственным произведением и хорошим произведением существует дистанция.
À l'autre extrémité du spectre, vous avez la tragédie et l'art dramatique.
С другой стороны - трагедия и трагической искусство.
Elle n'interagit pas avec le spectre électromagnétique, qui constitue notre outil de détection.
Оно не взаимодействует с электромагнитным излучением, а ведь именно это излучение нам нужно для обнаружения вещей.
Toute discussion de "haircut" (décote) réveille immédiatement le spectre de la contagion chez les investisseurs privés.
Разговор о "стрижках" у частных инвесторов мгновенно вызывает неудобства, связанные с заражением.
Un spectre hante l'Europe centrale alors que ses pays se préparent à rejoindre l'Union européenne.
Нездоровые веяния охватывают страны Центральной Европы по мере того, как они готовятся к вступлению в ЕС.
Calcul des vibrations, le spectre violet, c'est notre nouveau venu, le blanc, c'est le vieux.
Затем я рассчитал колебания, фиолетовым цветом обозначен наш новый приятель, белым - старый.
Parce que j'ai remarqué une très légère symétrie dans le spectre d'une étoile avec une exoplanète.
Потому что я обратил внимание на едва заметную симметрию в спектральном графике одной из звезд, образующих планетарную систему.
A l'autre bout du spectre, on retrouve le naïf, l'utopiste et le moraliste, tous également malhonnêtes.
На другом полюсе находится наивная, утопическая и морализаторская позиция, которая столь же нечестна.
En ce temps-là, le spectre de l'Apocalypse permit de garder les prêts à un taux abordable.
Тогда предзнаменование Апокалипсиса помогло сохранить дешевые займы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert