Sentence examples of "squelettes" in French
Bien sûr, il ya eu quelques changements, mais les outils changeaient moins vite que les squelettes à l'époque.
Конечно, было несколько изменений, но сам инструмент изменялся медленнее, чем менялся скелет в то время.
Les restes des squelettes de cette période démontrent qu'elles passaient leurs journées et leurs nuits à moudre le grain.
Остатки скелетов того периода свидетельствуют, что они мололи зерно с утра до ночи.
Les banques ne se font pas confiance, car chacune se demande combien l'autre a de squelettes dans son placard.
Банки продолжают не доверять друг другу, поскольку каждый из них задается вопросом, сколько скелетов в шкафу лежит у каждого другого банка.
Alors, ça comprend une large panoplie de choses, de corps récemment décédés, à des squelettes utilisés par des étudiants en radiographie pour les entraîner à faire des radios du corps humain, à diverses densités.
Теперь же, это разнообразные вещи, от недавно умершего человека, до скелета, который использовался студентами рентгенологами для тренировки получения рентгеновских снимков человеческого тела с различными плотностями.
J'avais déjà sauvé quelques centaines de photos de squelettes de dodo dans mon dossier "Projets créatifs" - c'est un endroit où je peux reposer mon cerveau, là où je mets tout ce qui pourrait m'intéresser.
Я сохранил сотни фотографий скелетов додо в папку "Творческие проекты" - это как архив моего мозга, все, что меня может интересовать.
Vous voyez, même si les musées du monde entier ont des squelettes de dodos dans leur collection, aucun - pas même le musée d'Histoire naturelle sur l'île Maurice - ne possède de squelette fait des os d'un unique dodo.
В музеях по всему миру есть скелеты додо, но даже Национальный Исторический Музей на острове Маврикий - не имеет скелета, который сделан из костей одной птицы додо.
Il était virtuellement un squelette, et pourtant il pouvait encore convoquer le courage et la volonté de bouger.
Он был скелетом, хотя он все ещё мог призвать своё мужество и желание двигаться.
S'il ne ressent pas l'attraction terrestre, l'organisme ne forme pas le squelette ni le système musculaire.
Не ощущая земного притяжения, организм не сформирует скелет и мышечную систему.
Et après environ - je dirais environs six semaines, J'ai terminé, peint et monté mon propre squelette de dodo.
И через примерно - наверное, 6 недель, я закончил, покрасил и смонтировал свой собственный скелет додо.
Mais bien sûr, tous les tissus mous se sont décomposés, et le squelette lui-même a des renseignements sur la santé limités.
Конечно, все мягкие ткани уже разложились, а сам скелет несёт мало информации о здоровье.
Mais la révélation de la présence de squelette dans le placard de Bo conduisit également à dévoiler l'univers secret de "l'aristocratie rouge ".
Но раскрытие скелетов в шкафу Бо означало и разоблачение тайного мира "красной аристократии".
La semaine dernière, le Président de la Convention européenne, M. Valéry Giscard d'Estaing, a proposé un "squelette" pour la future constitution de l'Europe.
На прошлой неделе президент Европейского Конвента Валери Жискар Д'Эстен представил так называемый "скелет" будущей канституции Европы.
Et donc nous pouvons maintenant accéder virtuellement à ce système d'organes encore plus éloigné qui, à partir du squelette seul, s'est décomposé depuis longtemps.
Таким образом, фактически мы получили доступ к ещё более отдалённой системе органов, которая в отличие от скелета давно уже разложилась.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert