Sentence examples of "substitution d'enfant" in French

<>
En 1926, Kurt Lewin, le fondateur de la psychologie sociale, a appelé cela "substitution". В 1926 году Курт Левин, основатель социальной психологии, назвал это "замещением".
Nous avions l'impression d'être des parents de substitution. Мы чувствовали себя приемными родителями.
Et si il y a une branche qui est cassée, alors très vite, grâce aux noeuds de croisements - les ingénieurs Internet peuvent les appeller des points chauds - il y a des parcours de substitution pour l'acheminement de nutriments et d'informations. И если одна ветвь обрывается, то достаточно быстро, в силу пересекающихся узлов - Интернет-инженеры, возможно, назвали бы их "hot point" - находятся альтернативные маршруты для передачи питательных веществ и информации.
Et en même temps, vous avez un numéro que vous pouvez appeler pour avoir un compélment d'information sur la substitution, ou un prêt à faible taux d'intérêt sur un autre type de voiture, ou tout ce dont vous auriez besoin pour réduire votre dépendance pétrolière. На чеке будет указан номер телефона, по которому вы сможете получить информацию по дополнительным возможностям передвижения, по кредитам с низкой процентной ставкой для покупки другого типа автомобиля, и тому подобное, про все, что действительно нужно, чтобы снизить бензиновую зависимость.
La substitution des signales analogiques par les digitales est un des changes plus importants que le monde a souffert le derniers années Замена аналоговых сигналов на цифровые - одно из самых важных изменений, которые постигли мир за последние годы.
La substitution des signales analogiques par des signales digitaux est l'un des changements les plus importants que le monde a souffert les derniers années et cela se traduit dans une meilleure exploitation du spectre radioélectrique, une meilleure qualité du signal et plus de chaînes. Замена аналоговых сигналов на цифровые - одно из самых важных изменений, которые произошли в последние годы, привела к лучшему использованию радио-электрического спектра, лучшее качество сигнала и больше каналов.
Même si un Compte de Substitution DTS est ouvert, il est peu probable que la proportion du dollar chute de façon significative dans les réserves internationales. Даже при создании счёта замещения СПЗ маловероятно чтобы доля доллара в международных резервах упала до незначительного уровня.
Quid des pertes éventuelles de ce Compte de Substitution ? А как насчёт возможных убытков самого счёта замещения?
Compte tenu de sa popularité auprès des Shiites libanais, le Hezbollah pourrait se maintenir en tant que parti politique influent mais il devra alors abandonner son rôle de force majeure de substitution pour les Gardiens de la Révolution de l'Iran. При той популярности, которую имеет Хезболла среди ливанских шиитов, она могла бы продолжать существование как влиятельная политическая партия, но ей пришлось бы отказаться от роли крупной уполномоченной силы иранских Стражей Революции.
Et, mis à part d'éventuelles considérations politiques, les gros détenteurs de dollars pourraient être séduits par l'idée d'un compte de substitution qui les protégerait des fortes fluctuations de la valeur du dollar. И, помимо возможных политических соображений, крупнейшие держатели долларов найдут счёт замещения привлекательным как форму защиты от сильных колебаний стоимости доллара.
Mais cette substitution ne peut se poursuivre indéfiniment. Но эта замена не может происходить бесконечно долго.
Le seul scénario acceptable, donc, est une économie chinoise qui transmet son dynamisme au reste du monde principalement en augmentant ses importations générées par la croissance économique rapide (effet des revenus sur la demande en importation), plutôt que par une appréciation du taux de change (effet de substitution). Поэтому желаемый сценарий развития событий тот, при котором Китайская экономика передаст свои экономические стимулы остальному миру, прежде всего через повышение импорта, требуемого быстрым экономическим ростом (а именно, влияние доходов на спрос на импорт), а не за счет повышения обменного курса (эффект замещения).
Enfin, plus une force motrice est déployée à grande échelle, plus il faudra de temps pour opérer la substitution. И наконец, чем шире области использования первичных источников энергии, тем больше времени понадобится для появления замены.
Ils ont accordé un rôle important aux entreprises publiques (et aux banques publiques en matière de crédit et d'épargne) et recouru au nationalisme économique, au protectionnisme, à des mesures de substitution aux importations et au contrôle des capitaux. Это означает замедление реформ, повышающих производительность частного сектора и его долю в экономике, повышение экономической роли государственных предприятий (и государственных банков в распределении кредитов и сбережений), а также ресурсный национализм, торговый протекционизм, импортозамещающую промышленную политику и введение контроля над движением капитала.
· Légaliser explicitement les programmes d'échange de seringues ainsi que les traitements par la méthadone et les autres produits de substitution. · полной легализации обмена игл и использования для лечения наркомании метадона или других заменяющих наркотики веществ;
Mais les régulateurs étaient-ils les lobbyistes de substitution de l'industrie financière ? Но были ли инспекторы доверенными лоббистами для финансовой индустрии?
Un renminbi plus fort signifierait simplement une substitution aux États-Unis de la Chine vers d'autres producteurs de textile, de vêtements et d'autres biens à bas coûts. Более сильный юань будет означать переключение США с Китая на более дешевых производителей текстиля, одежды и других товаров.
pourtant, les coûts et les risques des énergies de substitution n'obtiennent jamais l'attention qu'ils méritent. Но затратам и рискам его альтернатив не придают заслуживающего внимания.
"Compte tenu des preuves concluantes de leur efficacité dans le traitement de la dépendance aux opiacés, les traitements de substitution aux agonistes opiacés doivent être proposés dans la mesure du possible ". "Учитывая убедительные доказательства своей эффективности в лечении наркотической зависимости, наркотическая терапия агонистом должна быть широко доступна, где это возможно".
La substitution de l'aspirine par le paracétamol conduirait, d'après les recherches, à une réponse immunitaire allergique plus prononcée, augmentant de ce fait la susceptibilité à l'asthme et à d'autres allergies. По мнению исследователей, замена аспирина на парацетамол могла привести к более сильной аллергической иммунной реакции, что повысило бы подверженность астме и другим аллергическим расстройствам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.