Sentence examples of "suggère" in French
Translations:
all370
предполагать128
предлагать116
наводить17
подсказывать6
напоминать4
предлагаться2
наталкивать1
other translations96
Et je suggère que chaque octet appartiendra au web.
И я предсказываю, что каждый бит будет храниться на вебе.
Tout cela suggère un changement important dans la philosophie militaire japonaise.
Все это говорит о тектоническом сдвиге в военном мышлении Японии.
Dans le monde réel, la crise des missiles cubains suggère que non.
В реальном мире, Кубинский ядерный конфликт показал, что этого могло и не быть.
Je suggère toutefois que le conflit n'a pas besoin de médiation :
Несмотря на это, я думаю, что помощь необходима не в посредничестве:
Cela suggère qu'il nous reste pas mal de choses à apprendre.
Все это говорит о том, что нам всё ещё есть чему поучиться.
Un autre scénario suggère que ces craintes sont nées d'un problème réel.
Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой.
Je ne suggère pas que le chat entend la trompette comme nous l'entendons.
Я не утверждаю, что кот слышит эту трубу так, как её слышим мы.
Mais l'histoire récente de Nordea suggère que cela risque de prendre du temps.
Но недавний опыт "Nordea" свидетельствует о том, что это может занять некоторое время.
Comme le suggère l'affaire Alstom, les Français ont un différent modèle en tête.
Как видно из случая с "Алстом", Франция придерживается другого подхода.
Pas aussi improbable que le suggère le un sur 73 millions, mais néanmoins assez improblable.
Не настолько редкое как 1 на 73 миллиона, но достаточно редкое.
Cette accusation suggère que l'Eglise ne peut pas cohabiter facilement avec une démocratie pluraliste.
Этот упрёк подразумевает, что Церковь не способна найти себе место в мире плюрализма и демократии.
Un contrôle mené conjointement par des inspecteurs tchèques et allemands suggère également des conclusions similaires.
Подобные заключения предоставляет совместная инспекция чешских и немецких органов контроля.
L'histoire suggère que l'espoir d'une reprise autonome en Europe pourrait s'avérer trompeur ;
История свидетельствует о том, что надежда на самостоятельное восстановление Европы может и не оправдаться;
Ainsi, je suggère à M. Barroso, dans un premier temps, de se débarrasser des résolutions de Lisbonne.
Моим первым советом Барросо, таким образом, будет избавиться от Лиссабонской программы.
Ce serait là un changement radical et non un simple toilettage comme on le suggère ici ou là.
Это многое бы изменило, а не просто упорядочило практику, как некоторые полагают.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert