Sentence examples of "supporter" in French

<>
Vous ne pourrez pas les supporter. и первые, экспериментальные методы ему не помогут - он их не выдержит.
Le seul lieu, a priori, qui peut supporter l'humanité. Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться.
"Je ne peux supporter de ranger le matelas de bambou. "Я не в состоянии убрать бамбуковую подстилку.
La Terre peut supporter ça si nous choisissons la bonne voie. Земля может это обеспечить, если мы выберем правильный путь.
Est-ce que cette échelle est assez solide pour supporter mon poids ? Эта лестница достаточно прочная, чтоб выдержать мой вес?
Les pays endettés, tel le Mexique par exemple, faisaient supporter ce poids aux contribuables. А налогоплательщики в странах-должниках, таких, например, как Мексика, затем платили по счетам.
Et la façon dont l'information est structurée est totalement inadaptée pour supporter ce processus. И способ структурирования информации не позволяет успеть за этим процессом.
Les pays riches - comme les Etats-Unis - occupent la meilleure position pour supporter ces risques. И богатые страны - такие как США - имеют основания не опасаться этого риска.
Nous devrions nous préoccuper du fardeau que les pays du dernier groupe pourraient avoir à supporter. Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы.
Il y a plus de gens qui habitent là que la terre ne peut en supporter. Там живет больше людей, чем земля может прокормить.
"On peut me reprocher un certain nombre de choses mais sûrement pas de supporter quelq'un". "Меня можно во многом обвинить, но уж точно не в субъективности".
tandis que les cadres recevaient des millions en compensation, personne ne semblait en supporter le coût. в то время как руководители компаний получали миллионные доходы, никто, казалось, не нес никаких издержек.
Les contribuables canadiens n'ont pas à supporter le coût des croyances religieuses de leurs concitoyens. Налогоплательщики Канады не обязаны оплачивать религиозные убеждения своих сограждан.
Dans ce cas, ce serait à l'Allemagne de supporter le poids de la hausse du chômage. В этом случае Германии придется выдержать основный удар от роста безработицы.
Mon ancienne collègue de travail Joyce, par exemple, est mariée à un supporter inconditionnel de Manchester United. Например, у Джойс, моей бывшей соратницы по работе, муж является непримиримым фанатом "Манчестер Юнайтед".
"Nous pouvons finalement mieux supporter un bouton au le visage avec une dose de confiance en soi." "Мы должны быть уверены в себе, чтобы жить с этой проблемой".
Les choses vont évoluer dans des directions que leur environnement fragile ne peut tout simplement pas supporter. и их хрупкая среда окажется просто не в состоянии справиться с изменениями.
aucune communauté ne devrait supporter un fardeau environnemental plus lourd ni recevoir moins de bénéfices qu'une autre. ни на один район не должно приходиться больше экологической нагрузки или меньше отчислений на экологические нужды, чем на другие.
Historiquement, c'est ce qui s'est passé dans des pays qui avaient à supporter des dettes massives. Исторически сложилось так, что именно эта ситуация происходит в странах, отягченных большими долгами.
Les banques devraient supporter de lourdes pertes en taux de change et exigeraient de fortes injections de fonds publics. Банки бы понесли большие потери из-за валютных курсов, потребовались бы значительные финансовые вложения в государственные фонды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.