Sentence examples of "supposons" in French with translation "предполагать"

<>
Supposons la présence de deux maladies. Предположим, есть две болезни.
Supposons que ce soit la vérité. Предположим, это правда.
Mais supposons que quelqu'un déclare un jour : Но, предположим, кто-то сказал бы:
Mais supposons que vous essayez de mesurer sa superficie. Но предположим, что мы собираемся измерить её поверхность.
Mais supposons que les Britanniques aient bombardé Buenos Aires. Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
"Oui c'est faux, mais supposons que ce soit vrai." "Да, парадигма не верна, но предположим, она была бы верна."
Supposons que le gouvernement distribue la somme qui reste aux citoyens. Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан.
Supposons que cela se produise, qu'adviendra-t-il au dollar ? Если предположить, что все это случилось - что тогда будет с долларом?
Alors il a dit, "Supposons - Je suppose que ces évènements sont indépendants. Так что он сказал "Давайте предположим, - я предположу, что эти события независимы.
Et supposons qu'ils aient, disons, un dispositif sensoriel très différent, etc. И предположим, что у них совсем другие органы чувств, и так далее.
Supposons que nous jugions ce héros marxiste à l'aune de ses propres critères : Но предположим, мы судим этого Марксистского героя в соответствии с его собственными критериями:
Supposons que l'on ait dix mille poissons âgés d'un an, pour commencer. Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года.
Supposons que la Chine apprécie brutalement sa devise, de 40 pour cent par exemple. Но предположим, что Китай действительно резко переоценил свою валюту, скажем на 40%.
Supposons que les investisseurs soient soucieux des possibilités de catastrophe dans les cinq à dix ans. Предположим, что инвесторы обеспокоены небольшой вероятностью катастрофы в течение следующих пяти-десяти лет.
Supposons que lors d'une conférence publique, certaines personnes aient chaud et qu'elles demandent à ouvrir les fenêtres ; Предположим, что во время общественной лекции некоторым людям жарко, и они просят открыть окна;
Supposons que tout cela soit faux, et que soudainement les Etats-Unis ne puissent plus attirer suffisamment les capitaux. Предположим, что все вышесказанное неверно, и что в один момент США не смогут привлечь достаточно капитала.
Supposons que vous soyez préoccupés par le sort d'enfants en Afrique qui succombent à des maladies pourtant guérissables. Предположим, что вы обеспокоены тем, что африканские дети умирают от предотвращаемых заболеваний.
Maintenant supposons qu'à la place de chips polystyrène, on prenne ces délicieux petits chocolats qu'on nous donne et qu'on joue avec. Теперь предположим, что вместо пенопласта у нас вкусные маленькие шоколадки, которые мы получаем и отдаем.
Supposons que les investisseurs pensent que la croissance continuera probablement à rester forte, mais que peut-être - tout simplement peut-être - la situation se délitera. Предположим, что инвесторы полагают, что рост, вероятно, останется высоким, но возможно - всего лишь возможно - произойдет развал.
En général, la première chose que nous faisons quand quelqu'un n'est pas d'accord avec nous est que nous supposons qu'ils sont ignorants. Первое, что мы, как правило, делаем, когда кто-то не согласен с нами, мы просто предполагаем, что они чего-то не знают.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.