Sentence examples of "survivre" in French with translation "выживать"
Translations:
all386
выживать242
переживать64
сохраняться6
оставаться в живых4
уцелеть1
other translations69
Nous écoutons les survivants afin de survivre.
И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим.
Ces gens n'ont simplement pas assez pour survivre.
И у этих людей нет самого необходимого, для выживания.
Ils étaient trop jeunes pour survivre sans leur mère.
Они были слишком слабы чтобы выжить без матери.
Il avait des modèles très complexes de façon de survivre.
У него был ряд довольно сложных моделей для выживания.
Ils essaient d'avancer et de survivre dans le monde.
Они стараются добиться успеха в этом мире и выжить в нём.
Aucune institution, société ou civilisation ne peut survivre en pilotage automatique.
Ни один институт, общество или цивилизация не могут выжить просто на автопилоте.
Nous ne pourrons survivre au train de vie que nous désirons.
Мы больше не можем выжить при том образе жизни, который мы хотим вести.
En fait, le gouvernement affaibli et discrédité d'Olmert pourrait bien survivre.
И все же слабое и дискредитированное правительство Ольмерта может выжить.
Mais dans leur lutte pour survivre, ils doivent canaliser l'anti-américanisme populaire.
Однако, в своей борьбе за выживание, они должны направлять антиамериканские настроения народных масс.
Les outils ont dû améliorer notre capacité à survivre, à nous reproduire, etc.
Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д.
Comment est-ce que 85 pour cent peuvent survivre sur 15 pour cent?
Как 85% могут выжить питаясь 15%?
Si vous voulez survivre au froid vous avez intérêt à être en biostase.
если вы хотите выжить в экстримальном холоде, вам необходимо быть в этом состоянии.
les familles des enfants qui travaillent le plus dépendent de leurs salaires pour survivre.
большинство семей, в которых дети вынуждены работать зависит от их заработка как от способа выживания.
Le Sumo, en tant que spectacle traditionnel, ne peut survivre sans des parrainages respectables.
Сумо, как традиционное зрелище, не может выжить без респектабельных покровителей.
A long terme, ce régime ne pourra pas survivre à la crise politique actuelle.
Этот режим не сможет выжить долго, столкнувшись с таким политическим кризисом, как сейчас.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert