Sentence examples of "syndical" in French
Ce secteur n'est pour l'instant pas couvert par le mouvement syndical.
Пока этот сектор экономики почти не охвачен профсоюзным движением.
Zuma sera peut-être alors obligé de compter sur le soutien de ses alliées proches au sein du mouvement syndical et du parti communiste, remettant ainsi en cause le consensus favorable au marché libre de l'élite politique et provoquant un débat sur l'avenir de la politique économique de l'Afrique du Sud.
В результате Зуме может придется рассчитывать на поддержку со стороны его основных союзников внутри профсоюзного движения и Коммунистической партии страны, бросая вызов прорыночному консенсусу среди политической элиты и провоцируя дискуссии по поводу будущего экономической политики Южной Африки.
Autre élément inquiétant, Schröder a adopté les propositions de réformes mal inspirées de la commission Hartz, un groupe de travail composé de représentants des milieux industriels et syndicaux.
Также вызывает беспокойство то, что Шредер принял предложение о проведении неудачных реформ, которое выдвинула так называемая "комиссия Харца" - группа лиц, представляющих интересы промышленных и профсоюзных группировок.
Les plaintes des syndicats de la Société Mexicaine d'Aviation à l'encontre de l'ex-patron de la société, Gastón Azcárraga Andrade, ont été passées sous silence pendant plusieurs mois, celui-ci était accusé d'administration frauduleuse, l'Association Syndicale des Pilotes Aviateurs a déjà rencontré des problèmes.
Учитывая отложенные на несколько месяцев жалобы, размещенные на столе профсоюзами Mexicana de Aviacion против бывшего владельца компании, Гастона Аскаррага Андраде, который обвиняется в мошенническом управлении, Профсоюзная ассоциация пилотов авиаторов уже обнаружила бутылочное горлышко.
Mais pour les économistes anglo-saxons, toute proposition dans ce sens est un anathème, parce qu'elle évoque le redoutable sophisme d'une masse fixe de travail - ou l'idée, autrefois populaire dans les milieux syndicaux, qu'il n'y a qu'une masse donnée de travail, et qu'elle doit être équitablement partagée.
Для англо-американского экономиста любое такое предложение подлежит анафеме, поскольку оно имеет привкус такого страшного заблуждения как "кусок труда" - идеи, некогда популярной в профсоюзных кругах, что существует лишь определенное количество работы, и что ее нужно распределять справедливо.
La victoire remportée par Reagan lors de la grève des contrôleurs du trafic aérien en 1981 a représenté un grand tournant pour le mouvement syndical américain, et également pour le marché des valeurs mobilières qui a lancé son spectaculaire marché à la hausse en 1982.
Поражение, нанесенное Рейганом забастовке авиадиспетчеров в 1981 году, было переломным моментом для всего рабочего движения США - и для фондового рынка, быстрый подъем которого начался в 1982 году.
On pourrait soutenir que les mêmes variables, y compris l'hostilité envers des impôts élevés et un mouvement syndical faible, ont fonctionné aux Etats-Unis au cours des 200 dernières années et qu'elles devraient continuer à fonctionner à l'avenir, produisant des retours élevés sur les marchés des valeurs mobilières et attirant des afflux de capitaux étrangers considérables.
Кто-то скажет, что такие переменные, как враждебность по отношению к высоким налогам и слабое рабочее движение, существовали в США на протяжении последних 200 лет, и, таким образом, можно ожидать, что они будут существовать и в будущем, что обусловит большие прибыли от инвестиций на фондовом рынке и будет и дальше привлекать огромные потоки иностранных инвестиций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert