Sentence examples of "téléchargées" in French
Mais les appareils qu'elle teste ont plu aux planificateurs des grands axes car ils n'utilisent pas le GPS et fournissent une quantité limitée d'informations, téléchargées périodiquement par modem.
Но устройства, которые она тестирует, привлекают проектировщиков дорог, потому что они не используют GPS и предоставляют ограниченное количество информации, периодически загружаемой с помощью модема.
Mais les transmissions sont plus fortes lorsque les appareils téléchargent ou envoient des données.
Но сигналы становятся мощнее, когда устройства загружают или посылают данные.
unionseek.com/d/ioo.exe Et quand vous regardez cette image sur votre ordinateur, le code va en fait télécharger et lancer ce programme.
unionseek.com/d/ioo.exe Когда вы просматриваете это изображение на компьютере, на самом деле загружается и запускается эта программа.
Et vous pouvez les télécharger et y jeter un coup d'oeil de manière différente.
Можно загрузить эту программу и посмотреть на книги в новом свете.
Donc à chaque fois que vous télécharger un fichier, chaque megabyte est un morceau de charbon.
Поэтому каждый раз, когда вы загружаете файл, каждый мегабайт - это кусок угля.
Elle est en libre accès, vous pouvez tous aller télécharger des données.
Доступ к ней открытый - можно свободно зайти и скачать любые данные.
On peut aujourd'hui télécharger un produit sur ce genre de logiciel, et le voir en 3D.
Сегодня вы можете загрузить изделие в подобную программу, увидеть изделие в 3D.
Télécharger, imprimer et relier un livre ordinaire coûte à peu près trois dollars.
Это стоит всего 3 доллара, чтобы скачать, распечатать и сшить в виде обычной старой книги.
Donc, vous savez, vous pouvez en fait télécharger - il est difficile de se souvenir de ceux-là.
Можно загрузить - их сложно все запомнить.
Il y a une page du site ReverseSpeech.com sur laquelle j'ai téléchargé ça.
В Сети есть страничка ReverseSpeech.com, с которой я это скачал.
Donc la prochaine fois que vous téléchargez un gigabyte ou deux gigabytes, ce n'est pas gratuit, d'accord?
В следующий раз, когда вы загрузите файл в гигабайт или два гигабайта, это не будет задаром, хорошо?
Vous pouvez visiter notre site web, télécharger tous les fichiers des projets, les faire vous-mêmes.
На сайте вы можете скачать модели, чертежи и сделать их сами.
Une fan l'a vue à la télé, l'a enregistrée avec son téléphone, et l'a téléchargée sur YouTube.
Одна из поклонниц, увидев его по телевизору, записала клип на камеру своего мобильника и загрузила это на YouTube.
Véritablement, quelques minutes avant cela, J'avais téléchargé cet article scientifique sur les calculs concernant les défécations aviaires.
Буквально несколькими минутами ранее я скачал эту научную статью о вычислениях птичьей дефекации,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert