Sentence examples of "télécharger" in French
Et vous pouvez les télécharger et y jeter un coup d'oeil de manière différente.
Можно загрузить эту программу и посмотреть на книги в новом свете.
unionseek.com/d/ioo.exe Et quand vous regardez cette image sur votre ordinateur, le code va en fait télécharger et lancer ce programme.
unionseek.com/d/ioo.exe Когда вы просматриваете это изображение на компьютере, на самом деле загружается и запускается эта программа.
Donc à chaque fois que vous télécharger un fichier, chaque megabyte est un morceau de charbon.
Поэтому каждый раз, когда вы загружаете файл, каждый мегабайт - это кусок угля.
Elle est en libre accès, vous pouvez tous aller télécharger des données.
Доступ к ней открытый - можно свободно зайти и скачать любые данные.
On peut aujourd'hui télécharger un produit sur ce genre de logiciel, et le voir en 3D.
Сегодня вы можете загрузить изделие в подобную программу, увидеть изделие в 3D.
Télécharger, imprimer et relier un livre ordinaire coûte à peu près trois dollars.
Это стоит всего 3 доллара, чтобы скачать, распечатать и сшить в виде обычной старой книги.
Donc, vous savez, vous pouvez en fait télécharger - il est difficile de se souvenir de ceux-là.
Можно загрузить - их сложно все запомнить.
Vous pouvez visiter notre site web, télécharger tous les fichiers des projets, les faire vous-mêmes.
На сайте вы можете скачать модели, чертежи и сделать их сами.
Flickr est un service de partage de photos qui permet aux gens de prendre des photos, de les télécharger, de les partager sur le Web, etc.
Flickr - это фотообменный сервис, позволяющий людям загружать фотографии, обмениваться ими через сеть и так далее.
On peut télécharger ce document (en anglais pour l'instant, une traduction sera offerte sous peu) à cette adresse:
Этот документ (пока на английском языке, перевод будет доступен в ближайшее время) можно скачать по адресу:
Imaginez d'aller sur le Net - c'est une réalité - et de trouver la pièce de rechange dans une base de données de formes de ce produit qui ne se vend plus, de télécharger ces informations, ces données, et d'avoir ce produit fabriqué pour vous, chez vous, prêt à l'emploi, sur commande ?
Можете ли вы представить себе выйти в Интернет - это реальность - и найти запасную часть в базе данных деталей этого изделия, выпуск которого был прекращён, загрузить эту информацию, эти данные и сделать дома изделие, готовое к использованию, по вашему требованию?
J'ai donc créé un logiciel il y a quelques années qui s'appelle TreeMaker, et que vous pouvez télécharger sur mon site internet.
Несколько лет назад я написал компьютерную программу, под названием "TreeMacker", вы можете скачать её с моего сайта.
C'est effectivement une réalité aujourd'hui que l'on peut télécharger des objets sur le Web - je devrais dire des données d'objets sur le Web - peut-être les ajuster et les personnaliser selon ses propres préférences ou ses propres goûts, et envoyer ces informations à une machine de bureau qui va vous le fabriquer sur le champ.
Сегодня реально загрузить изделия из Интернета, а точнее, данные об изделии, возможно, модифицировать и персонализировать его с учётом ваших личных предпочтений и на ваш вкус, и отправить эту информацию на настольную машину, которая немедленно произведёт его для вас.
Les bébés naissent pour interpénétrer l'esprit de leur mère et pour télécharger ce qu'ils y trouvent - leur modèle pour comprendre la réalité.
Дети от рождения могут проникать в сознание матери и скачивать оттуда то, что они найдут - их модели для понимания реальности.
Ou, enfin, elle peut être complètement active - Je sais que les orateurs suivants en parleront aussi aujourd'hui - où les gens peuvent contribuer à l'échelle mondiale sur des wikis, ou sur la photographie, le suivi des élections, et télécharger des informations d'une manière qui nous permet de mettre en commun l'information afin de comprendre les processus sociaux et les phénomènes sociaux.
И, наконец, существует более активный способ - насколько я знаю, о нём ещё будут сегодня говорить, - когда люди по всему миру участвуют в создании вики-сайтов, фотографируют, наблюдают за выборами и загружают информацию, так что её можно объединить для понимания социальных процессов и явлений.
Il y a une vidéo sur YouTube que vous pouvez télécharger et regarder, si vous voulez relayer l'information sur les autopsies virtuelles vers d'autres personnes.
Вот ролик на YouTube, который вы можете скачать и посмотреть, если вы хотите рассказать другим людям о виртуальной аутопсии.
Et je pense qu'on peut utiliser nos technologies pour numériser - les mettre en ligne et ensuite télécharger, imprimer et les relier et revenir sur des livres à nouveau.
И я думаю, что мы можем использовать наши технологии и оцифровать книги, разместить их в интернете и потом скачивать, распечатать их и сшить и это будет выглядеть снова как книги.
Les fonctions de base de Windows, la navigation, la peinture, le chat et le courrier électronique, les jeux et les ressources éducatives, télécharger de la musique, lire de la vidéo.
Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert