Sentence examples of "taille" in French

<>
La taille de la population. Размер - население.
Tu peux choisir ta taille? Ты сама выбрала свой рост?
Réduire la taille du secteur financier n'implique pas de se désintéresser des autres types de services. Даже если вы хотите сократить финансовые услуги, вы могли бы обратить внимание на множество нефинансовых услуг.
Nous cachons ce prix derrière l'acceptation sociale de tours de taille qui s'agrandissent. Прячем ее под общественным принятием раздавшихся талий.
Vu la taille et l'importance économique des États-Unis, le monde entier a les yeux fixés sur la direction que prend l'économie américaine. Учитывая размеры и экономическую важность США, весь мир следит за тем, в каком состоянии находится сейчас ее экономика.
S'il vous plaît déshabillez-vous jusqu'à la taille. Пожалуйста, разденьтесь до пояса.
Pour les forces libérales et de gauche du Pakistan, de taille réduite mais virulentes, il n'est qu'un dictateur de plus qui s'est emparé du pouvoir et le garde par la force, sapant le développement de la démocratie. Для немногочисленных и потрепанных в политических битвах либеральных и левых сил Пакистана он является еще одним военным диктатором, захватившим и удерживающим власть силой, подрывая развитие демократии.
La taille des familles diminue. Размер семьи сокращается.
L'homme était de taille normale. Мужчина был среднего роста.
Après une période de forte expansion où la taille des services financiers a quasiment doublé, une certaine restriction est naturelle et normale. После периода большого подъема, в течение которого сектор финансовых услуг увеличился почти вдвое, некоторое сокращение является естественным и нормальным.
Un homme inconnu posa la main sur sa taille, et alors elle le gifla avec force. Незнакомый мужчина развязно положил ей руку на талию, за что она отвесила ему пощечину.
Pour Bonino, si aucune société de taille comparable n'est née en Europe, c'est parce que "nous n'avons pas été en mesure d'établir un climat propice à son épanouissement ". По мнению Бонино, если компания сопоставимой важности не рождается в Европе, это происходит потому, что "мы не смогли создать благоприятный климат для ее процветания".
La taille des points va augmenter. Размеры точек будут увеличиваться.
Je peux choisir ma taille, exactement. Именно так, я могла выбрать рост.
D'un autre côté, le Conseil national de sécurité propose de "diminuer la taille des forces de défense ", ce qui implique un adoucissement de la volonté de défense. С другой стороны, Совет национальной безопасности предлагает "сократить силы самообороны", что говорит об ослаблении намерения защищать страну собственными силами.
La seconde histoire, aussi pour illustrer un autre concept, s'appelle le changement de tour de taille. Вторая история, также для иллюстрации другой концепции, называется смещающаяся талия.
Etant donné la taille même de ces envois et leur importance pour maintenir des millions de personnes au-dessus du seuil de pauvreté, les gouvernements des pays riches devraient étudier minutieusement le système existant. Один только объём данных денежных переводов и их важность в поддержании уровня жизни многих миллионов людей выше черты бедности говорят о том, что правительства богатых стран должны вплотную заняться совершенствованием существующей системы.
Carnegie Hall est de taille raisonnable. Карнеги-холл по размерам больше
Je suis de la même taille que lui. Я такого же роста, как он.
Il s'agit d'un trop petit réservoir de ressources pour réaliser une réduction du déficit de la taille qui sera nécessaire aux USA au cours des prochaines années. Это слишком небольшой запас денег для достижения сокращения дефицита, по сравнению с тем что США понадобится в ближайшие годы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.