Sentence examples of "tentions" in French with translation "пытаться"

<>
Nous tentions d'empêcher le carbone de se libérer dans l'atmosphère. Мы пытались прекратить поступление углерода в атмосферу.
Il est temps aujourd'hui d'analyser les erreurs que nous avons commises alors que nous tentions d'en sortir. Теперь - время анализировать ошибки, которые мы допустили, пытаясь выбраться из него.
Même Rumsfeld tente d'être conciliant ! Даже Рамсфелд пытается быть примирительным!
Veuillez ne pas tenter cela chez vous. Пожалуйста, не пытайтесь повторить это дома.
Et il tente de vous montrer son agileté. И он пытается показать свою ловкость.
Nous pouvons tenter d'inculquer de meilleures normes éthiques. Мы можем пытаться прививать лучшие этические стандарты.
Il attaque toutes les cellules qui tentent de le combattre. Он нападает именно на клетки, которые пытаются бороться с ним.
Lorsque nous tentons d'imposer la démocratie, nous la ternissons. Когда мы пытаемся навязать демократию, мы очерняем ее.
Nous entachons la démocratie lorsque nous tentons de l'imposer. Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии.
Malgré tout cela, personne n'a encore tenté d'arrêter Chávez. Несмотря на всё это, пока что никто не пытался остановить Чавеса.
Certaines économies asiatiques, surtout la Chine, tentent aussi d'internationaliser leur monnaie. Некоторые страны Азии, особенно Китай, пытаются также интернационализировать свою валюту.
Certains présidents et secrétaires d'État tenteront certainement de corriger cette tendance. Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать.
Tu as déjà tenté de ne pas penser à un éléphant bleu ? Ты когда-нибудь пытался не думать о синем слоне?
C'était un homme en fauteuil roulant qui tentait désespérément de s'éloigner. Это был мужчина в инвалидной коляске, который отчаянно пытался куда-нибудь спрятаться.
Eh bien c'est une théorie qui tente de répondre à la question: Это теория, которая пытается найти ответ на вопрос:
Le critique Irving Howe, New-yorkais de longue date, tenta de tempérer mon enthousiasme. Критик Ирвинг Хоу, долгое время проживший в Нью-Йорке, пытался умерить мой энтузиазм.
J'ai aussi commencé à les chercher dans la ville tentant de les photographier. Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать.
Donc il tente d'adapter sa démarche pour traverser efficacement ce genre de choses. Робот пытается адаптировать свою походку для успешного прохождения таких типов препятствий.
Dans l'intervalle, le Hamas tente de convertir sa popularité croissante en gains électoraux. Тем временем ХАМАС пытается заработать на растущей популярности, выиграв выборы.
La Chine tente donc d'apaiser la crise actuelle mais son influence est limitée. Таким образом, в то время как Китай пытается смягчить нынешний кризис, его влияние ограничено.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.