Sentence examples of "terminer" in French with translation "заканчиваться"

<>
pour se terminer en Octobre. Обычно они начинаются в январе, а к октябрю, как правило, заканчиваются.
Comment cela peut-il se terminer? Чем же это закончится?
Ça ne va pas bien se terminer. Это ничем хорошим не закончится.
Voici le scenario de jeu mère-enfant que nous espérons terminer d'étudier en ce moment. И мы взяли сценарий игры мать-младенец работа над которым, как мы надеемся, как раз сейчас заканчивается.
Le danger est donc, à la fin de la partie (et il est difficile de prédire quand elle va se terminer) qu'un bon nombre de joueurs soient éliminés. Таким образом, опасность заключается в том, что когда вечеринка закончится - а когда это произойдет, трудно сказать - нужно будет провести большую уборку.
En 1918, une pandémie de grippe causée par un virus aviaire a tué près de 40 millions de personnes dans le monde, bien plus que la guerre mondiale qui venait de se terminer. В 1918 году пандемия гриппа, принесенная птичьим вирусом, убила около 40 миллионов человек во всем мире, намного больше, чем недавно закончившаяся мировая война.
L'appel des dirigeants Palestiniens comme Mohammed Dahlan à l'attention des Israéliens Arabes et des résidents de Jérusalem-Est à "protéger le Haram (lieu saint) des Juifs" pourrait bien se terminer en une violence involontaire. Призыв палестинских лидеров, таких как Мохаммед Дахлан, к арабским израильтянам и резидентам Восточного Иерусалима "защитить Haram (священное место) от евреев" может закончиться непреднамеренным насилием.
Notre travail est presque terminé. Наша работа почти закончена.
La co-production est terminée. Сотрудничество закончилось.
La journée est presque terminée. День почти закончился.
Voici la caravane, presque terminée. Вот практически законченный трэйлер.
Et elle n'est pas terminée. А он еще не закончился.
Une longue journée s'est terminée. Длинный день закончился.
Les vacances d'été sont terminées. Летние каникулы закончились.
Leur plan se termina par un échec. Их план закончился неудачей.
Mais le jeu n'est pas terminé. Но игра еще не закончена.
L'été n'est pas encore terminé ! Лето ещё не закончилось!
La réunion est terminée depuis trente minutes. Собрание уже тридцать минут, как закончилось.
La crise financière européenne est-elle terminée ? Финансовый кризис в Европе закончился?
Les années de popularité facile sont terminées. Годы легкой популярности закончились.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.