Sentence examples of "ton rouge timide" in French
Vous avez lu bleu et vous vouliez dire bleu, même si vous saviez que votre tâche est rouge.
Вы прочли слово "синий" и хотели сказать "синий", хотя знали, что по заданию надо сказать "красный".
Et j'ai dit ça récemment à un spécialiste du capital-risque sur un ton informel lors d'un évènement à Silicon Vallée, et il a répondu:
Я недавно это сказал одному инвестору на мероприятии в Долине, на что он ответил:
Si vous aviez un gros bouton rouge comme celui-ci, sur mur de votre salon, et qu'à chaque fois que vous appuyez, il vous ferait économiser 50 dollars, mettre 50 dollars sur votre compte épargne, vous épargneriez beaucoup plus.
Если бы у вас была вот такая красная кнопка на стене вашего дома, и каждое нажатие на нее сохраняло бы 50 долларов, 50 долларов к вашей пенсии, вы бы откладывали намного больше.
Il y a ton histoire, il y a mon histoire, et il y a la vraie histoire.
Есть твоя история, есть моя история, и то, что было на самом деле".
Étant un petit timide et mince enfant asiatique grandissant dans la Silicon Valley avec ma pauvre estime de moi, ces gens m'ont fait croire à quelque chose de plus grand.
Я был худеньким, стеснительным мальчишкой-азиатом из Кремниевой долины, с низкой самооценкой, а они заставили меня поверить в большее.
Si on regarde ce avec quoi nous commençons - un quart de Newton ici, un nombre de tours - cette ligne rouge serait parfaite.
Если мы посмотрим на то, с чего начали, с 1 4 Ньютона, это число оборотов, идеальной будет эта красная линия.
Dans ton village, une personne a le téléphone, et c'est l'opérateur du kiosque téléphone.
в твоей деревне есть один человек, у которого есть мобильник, и он владелец ларька, где есть телефон.
Par exemple détourner son regard si on regarde trop longtemps parce qu'on devient timide.
Например, глядит в сторону, если вы смотрите на него слишком долго, так как стесняется.
Le rouge pour l'échec, le bleu pour le succès.
Красный цвет - это неправильный ответ, голубой - правильный.
Vous la déformez un petit peu, surtout en termes de ton, et vous l'avez changée.
Вы искажаете её, особенно затрагивая высоту звука, и она уже другая.
Les fermiers timide mais ambitieux peuvent acheter un -c'est vrais- un vibromasseur pour truie, qui s'accroche au réservoir à sperme pour le faire vibrer.
Впрочем, застенчивые, но целеустремлённые фермеры могут, и это правда, купить свиной вибратор, который подвешивается к осеменительному шприцу-катетеру.
Je ne sais pas si vous pouvez encore voir la ligne rouge, là, et le long du bras.
Я не знаю, можете ли вы ещё видеть красные шрамы - вот здесь и выше по руке.
De celles qui m'étaient les plus connues - Les Dix Commandements, aime ton prochain, soyez féconds et multipliez-vous.
Там были и очень известные, те, о которых я слышал - десять заповедей, возлюби ближнего своего, плодитесь и размножайтесь.
Mais vous savez que vos sens ne sont pas parfaits, et qu'en conséquence là où la balle va atterrir est variable, comme indiqué par ce nuage de rouge, qui représente les nombres entre 0.5 et peut-être 1.
Но вы знаете, что ваши чувства не идеальны, следовательно, есть некоторая изменчивость, где он собирается приземлиться, показанная тем красным облаком, представляя числа между 0,5 и возможно 0,1.
"Ce qui t'est détestable, ne le fait pas à ton voisin.
"Не делай соседу того, от чего тебе самому было бы неприятно.
Les livres ont sauvé l'enfant introvertie, et timide que j'étais - que je fus.
Книги спасли застенчивого ребенка-интроверта, которым я когда-то была.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert