Sentence examples of "toute" in French with translation "любой"

<>
toute modification changerait l'empreinte. любая модификация изменит цифровую подпись.
Il est comme toute connaissance. Оно как любое другое знание.
Toute valeur est une valeur perçue. Любая ценность субъективна.
De toute façon, c'est décourageant. В любом случае, это расхолаживает.
Toute décision politique comporte des risques. Любая политика влечет за собой риск.
Toute réponse doit être fondamentalement constructive. Любой ответ на него должен быть в основе своей конструктивным.
Toute divergence devrait être externe, espérons. Любое несоответствие должно быть внешним.
Toute perspective temporelle en excès est néfaste. Чрезмерная доза любой ориентации во времени принесёт больше вреда, чем пользы.
Il aura besoin de toute l'aide possible. Ему необходима любая помощь, которую он только может получить.
L'emprunt augmente le risque pour toute entreprise : Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности:
Toute hésitation pourrait avoir de graves conséquences irréparables. Любое промедление может иметь для него серьёзные и непоправимые последствия.
Toute concession est perçue comme signe de faiblesse. Любая уступка будет рассматриваться им как слабость.
Les Turcs, pensent-ils, accepteront toute rebuffade avec fatalisme. Турки, по их мнению, фаталистически стерпят любое оскорбление.
Qu'est-ce qui détermine toute prise de décision ? Что определяет любое принимаемое вами решение?
Ou même toute maladie ou handicap grave et incurable ? Или же это может применяться в случае любых серьезных и неизлечимых заболеваний или инвалидности?
C'est un joker pour désarmer toute critique rationnelle. Это шаблон для обезоруживаниv любого обоснованного критицизма.
de toute façon, nous n'avons pas d'interlocuteur ". В любом случае, нам не с кем говорить".
Toute technologie est transformée et modifiée par les autres. Любая техника преобразуется и изменяется другой техникой.
Les astrolabes, comme toute technologie, évoluent dans le temps. Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась.
De toute façon l'Allemagne va être en situation difficile : Более того, Германия останется на крючке в любом случае:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.