Sentence examples of "toxiques" in French with translation "токсичный"
Certains de ces produits de contrefaçon contiennent des ingrédients toxiques.
Некоторые из этих фальсификатов содержат токсичные ингредиенты.
De plus, la valeur des actifs toxiques est plus trouble que jamais.
Кроме того, ценность "токсичных активов" остается такой же темной, как и всегда.
Les nanomatériaux les plus dangereux sont ceux qui seraient mobiles et toxiques.
Самыми опасными будут одновременно мобильные и токсичные наноматериалы.
Les brins d'ADN monocaténaires non réparés ne sont pas toxiques pour les cellules.
Неустраненные однонитевые разрывы не очень токсичны для клеток.
Et qui encourageront la circulation de mutations relativement bénignes des variantes les plus toxiques.
А это будет способствовать распространению относительно легких форм мутаций наиболее токсичных разновидностей.
Je devais porter un masque à gaz, à causes des vapeurs toxiques, à part pour cette photo évidemment.
Я была вынуждена постоянно носить респиратор для защиты от токсичных испарений, за исключением, возможно, вот этой фотографии.
Anto souffre d'asthme, respire avec difficulté, tousse constamment et ses yeux sont irrités par les gaz toxiques.
У Анто астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов
Elle contenait 200 à 300 à 400 fois plus de produits toxiques que les taux autorisés par la EPA.
В нем содержалось в два-три, а то и в четыреста раз больше токсичных веществ, разрешенных Управлением по охране окружающей среды.
Donc pendant que je vous parle, le siège sur lequel vous êtes assis émet des gaz toxiques inodores et invisibles.
Прямо сейчас, во время этой лекции, ваши кресла выделяют невидимые, но токсичные испарения без запаха.
Un diagnostic exact de la santé financière des banques passe par l'estimation de la valeur de leurs actifs toxiques.
Чтобы получить чёткую и ясную картину финансового здоровья банков неизбежно придётся заниматься оценкой их токсичных активов.
Jusqu'à il y a peu, le gouvernement américain s'intéressait essentiellement aux actifs toxiques qui déséquilibraient le bilan des banques.
До недавнего времени основное внимание американского правительства было сосредоточено на токсичных активах, которые изобиловали в балансовой отчётности.
Anto souffre d'asthme, respire avec difficulté, tousse constamment et ses yeux sont irrités par les gaz toxiques rejetés par le volcan.
У него астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов, которые выделяет вулкан.
les marées rouges par exemple, qui sont des floraisons d'algues toxiques qui flottent à travers les océans causant des dommages neurologiques.
например, красные приливы, представляющие собой скопление токсичных водорослей, перемещающихся по всему океану и наносящих вред неврологической системе.
Mais parmi toutes ces idées qui circulent inévitablement à travers le monde grâce à nos technologies, se trouvent beaucoup d'idées toxiques.
Но среди всех идей, неумолимым потоком заливающих весь мир благодаря нашей технологии, имеется много токсичных идей.
Pire encore, à l'image de médicaments toxiques, les mesures prises pour combattre la crise financière ont été en partie contre-productives.
Действительно, последний финансовый кризис еще не закончился, и, что еще хуже, лекарство, используемое для лечения, возможно, было слегка токсичным.
Est-ce qu'on utilise effectivement moins de produits chimiques toxiques pour produire des pommes de terre biologiques que pour les pommes de terre classiques ?
Содержит ли органический картофель меньше токсичных химикатов, используемых для его производства, чем обычный?
Et que bien des maladies comme l'asthme et certains types de cancers se développent rapidement autour des zones où nos déchets toxiques sont ensevelis?
И что количество заболеваний (в том числе случаи астмы и определенных видов рака) растет в тех местах, где устраиваются захоронения токсичных отходов.
Nous ne remarquons pas et ne remarquons pas que nous ne remarquons pas les molécules toxiques qui sortent d'un tapis ou du tissu sur les sièges.
Мы не замечаем, и мы не замечаем факт того, что мы не замечаем токсичные молекулы, которые излучает ковролин или обивка сидений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert