Sentence examples of "traditionnelle" in French
Les terroristes capturés seront décapités de manière traditionnelle.
Тех, кого поймают, ждет традиционная казнь.
nous devons vider nos esprits de la pensée traditionnelle.
Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления.
Êtes-vous bien établie, traditionnelle, attentionnée, protectrice, empathique comme Oprah?
Вы устоявшийся, традиционный, заботливый, покровительствующий, сочувствующий как Опра?
Jetons un coup d'oeil au concept d'anthropologie traditionnelle.
Давайте посмотрим на общие представления традиционной антропологии.
L'efficacité de la direction d'entreprise traditionnelle s'estompe.
Традиционные стили делового руководства утратили эффективность.
La réponse traditionnelle est de recruter, former, et inculquer les "bonnes valeurs."
Традиционным ответом на этот вопрос является завербовать, обучить и привить "правильные ценности".
Ces états remettent en question notre attitude traditionnelle envers la souveraineté nationale.
Такие государства, также могут поставить под вопрос наш традиционный подход к вопросу национального суверенитета.
L'agriculture traditionnelle utilise peu d'intrants et obtient un rendement modeste.
Традиционные фермерские хозяйства вкладывают мало средств в производство своей продукции и получают бедный урожай.
Il n'y avait pas de chômage dans une ferme traditionnelle familiale.
На традиционной семейной ферме никогда не было никакой безработицы.
Je suis originaire d'une famille nigériane traditionnelle appartenant à la classe moyenne.
Я выросла в традиционной нигерийской семье со средним достатком.
Les talibans ne combattaient pas la culture occidentale, mais la culture afghane traditionnelle.
Талибы боролись не против Западной культуры, они боролись против традиционной афганской культуры.
Une telle démonstration de force est une ancienne et traditionnelle technique politique chinoise.
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника.
La moralité traditionnelle s'est effacée derrière l'intensification de la force productive.
Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу.
Et vous pouvez voir ce mélange de médecine traditionnelle, médecine moderne, science moderne.
Вы видите как традиционная медицина тесно интегрируется с современной медициной, современной наукой.
C'est une manière de voir à l'opposé de la vision romantique traditionnelle.
Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому.
Prenons le cas de la transition entre l'automobile traditionnelle et le transport électrique.
Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert