Sentence examples of "transporté" in French
Translations:
all67
перевозить17
переносить12
передавать6
транспортировать6
везти5
транспортироваться2
возиться1
передаваться1
перетащить1
провозить1
перевозиться1
переноситься1
other translations13
Il a dû être transporté et admis à l'hôpital.
Его пришлось доставить в больницу для стационарного лечения.
Il a été transporté avec l'hélicoptère de sauvetage à l'hôpital.
Он был доставлен в госпиталь на спасательном вертолете.
J'ai transporté cette photo avec moi tous les jours depuis lors.
С тех пор эта фотография каждый день со мной.
Et cette sensation d'être transporté est une raison pour laquelle il y a un design glamour.
Это ощущение передвижения и есть причина гламурного дизайна транспорта.
Même un examen aussi simple qu'un scanner requiert d'être transporté vers un autre hôpital régional.
Даже для элементарнейшего анализа наподобие компьютерной томографии требуется транспортировка в другую региональную больницу.
En plus, ça vous permet de savoir que cette personne a potentiellement transporté des microbes d'un endroit à un autre.
Но на самом деле, эти мемы говорят нам, что кто-то скорее всего разнес микробы.
Ca c'est un avion-cargo Américain C-17 qui nous a transporté depuis la Nouvelle-Zélande jusqu'a McMurdo, en Antarctique.
Это американский грузовой самолет С-17, в котором мы прилетели из Новой Зеландии в Мак-Мердо в Антарктиде.
Mon père fut transporté directement de sa prison au centre de Berlin, et chargé de mettre en place - à partir de rien - le bureau d'approvisionnement énergétique de la ville.
Моего отца освободили из тюрьмы и привезли прямо в центр Берлина, где ему было приказано создать центр регулирования подачи электроэнергии в Берлин - задача, которая должна была быть выполнена в буквальном смысле с нуля.
Le lendemain, entre six et sept heures du matin, le corps est transporté dans son sac jusqu'à notre Centre, et il est passé dans l'un de nos scanners CT.
И утром, между 6 и 7 часами, тело привозят в мешке для перевозки трупов в наш центр, его сканируют при помощи компьютерного томографа.
En quittant l'Afrique, ils ont transporté certains de leurs agents pathogènes dans de nouvelles régions, où de nouveaux hôtes ont alors été infectés, tandis que les agents pathogènes locaux faisaient la conquête des humains fraîchement arrivés.
Когда люди начали переселяться из Африки в другие регионы, они принесли некоторых из своих болезнетворных микроорганизмов в новые области, где они переключились на местных "хозяев", в то время как местные болезнетворные микроорганизмы перешли на недавно пришедших людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert