Sentence examples of "travaux" in French with translation "рабочий"
Donc le travail, la santé, et un gouvernement honnête.
Итак, рабочие места, здравоохранение и, наконец, транспарентное правительство.
Et la semaine de travail commence le dimanche matin.
А в воскресенье с утра начинается рабочая неделя.
Plus de travail, plus de revenu, plus d'opportunité.
Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены.
L'environnement de travail axé uniquement sur les résultats.
Называется "Рабочие Условия Направленные Исключительно на Результат".
Les marchés du travail des différents pays sont désormais interdépendants.
Мировой рынок рабочей силы сейчас взаимосвязан.
Il faudrait multiplier les horaires de travail et cloner les profs.
Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей.
Il y a notre vie de travail, durant laquelle nous sommes productifs.
Первая - рабочая жизнь, период производительности.
Votre téléphone portable, votre fixe, celui du travail, celui de votre bâteau.
На ваш домашний, рабочий, мобильный, на телефон на вашей яхте.
Les femmes ne négocient pas pour elles-mêmes dans le monde du travail.
Женщины не отстаивают свои интересы на рабочем месте.
C'est la différence intangible qu'elle fait durant cette heure de travail.
Оно заключается в невидимой разнице, которую она делает в течение ее рабочего времени.
Le résultat est une relation de travail bien définie, hautement productive et mutuellement bénéfique.
В результате получаются четкие, высокопроизводительные и взаимовыгодные рабочие отношения.
75% des gens admettent avoir des conversations privées au travail sur leurs téléphones portables.
75% опрошенных признают, что пользуются мобильным телефоном для ведения частных разговоров в рабочее время.
Les différences considérables du prix du travail (salaires) génèrent une tension sur les prix.
В результате значительной разницы в стоимости рабочей силы (заработной платы) возникает ценовое напряжение.
De nombreux groupes de travail préparent des rapports en analysant scrupuleusement les publications scientifiques.
Разные рабочие группы готовят отчеты, скрупулезно рецензируя научные публикации.
Et les réunions, c'est tout simplement nocif, épouvantable, empoisonnant pendant la journée de travail.
А эти собрания - токсичные, ужасные, отвратительные вещи во время рабочего дня.
Mais ils ne contestent pas les longues heures et les conditions de travail extrêmement médiocres.
Хотя все слишком уж похоже на рабство, когда детей запирают в темных помещениях без пищи и без необходимых лекарств, но дети, как ни странно, не задаются вопросами о соответствии условий и количестве рабочих часов;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert