Sentence examples of "union européenne" in French with translation "евросоюз"

<>
Je soutiens l'agrandissement de l'Union européenne. Я поддерживаю расширение Евросоюза.
Pour nous, l'Union européenne était un rêve. Для нас Евросоюз был мечтой.
Quel est le futur de l'Union Européenne ? Что ждет Евросоюз в ближайшем будущем?
Réinitialiser les relations entre la Turquie et l'Union Européenne Перезагрузка отношений Турции и Евросоюза
Cela implique l'admission de la Turquie dans l'Union Européenne. Это означает принятие Турции в состав Евросоюза.
L'Union Européenne emploie un personnel permanent d'à peu près 2500 traducteurs. Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков.
La Turquie doit-elle donc réellement être un membre de l'Union Européenne ? Тогда разве Турции нужно стать членом Евросоюза?
les bénéfices d'une adhésion entière de la Turquie à l'Union Européenne. выгоды от полного членства Турции в Евросоюзе.
Assurément, cette tâche n'est pas hors de la portée de l'Union européenne. По правде говоря, эта задача Евросоюзу вполне по силам.
La part du PIB de la Grèce dans l'Union Européenne est d'environ 3%. Доля Греции в ВВП Евросоюза составляет всего 3%.
Ces craintes ont présidé au double agrandissement de l'OTAN et de l'Union européenne. Эти страхи стали катализатором процесса совместного расширения НАТО и Евросоюза.
L'Union Européenne a commencé avec la communauté de charbon et d'acier, avec 6 pays. Евросоюз начал свое существование как соглашение по торговле углем и сталью между шестью странами.
Mais l'Union Européenne est toujours confrontée à des problèmes, les solutionne et continue d'avancer. Но Евросоюз всегда сталкивается с какими-нибудь проблемами, решает их и идет вперед.
Mais la question la plus importante de la démocratie de l'Union européenne est la suivante : Но наиболее важным для демократии Евросоюза является следующий вопрос:
N'oublions jamais que l'Union européenne a été conçue en vue de progrès économiques mutuels. Нельзя ни в коем случае забывать, что Евросоюз - это проект, созданный для достижения взаимного экономического прогресса.
En revanche, chaque jour qui passe semble séparer un peu plus les membres de l'Union européenne. Разногласия между членами Евросоюза, напротив, усугубляются с каждым днём.
Ensuite, le gouvernement turc tient à faire progresser les démarches du pays pour rejoindre l'Union européenne. Во-вторых, турецкое правительство надеется сохранить курс продвижения страны вперед к вступлению в Евросоюз.
Les défenseurs de l'admission de la Turquie, poursuivait-il, sont des "adversaires de l'Union européenne ". Сторонники принятия Турции в Евросоюз, продолжил он, являются "врагами Евросоюза".
Les Etats-Unis et l'ensemble de l'Union européenne se sont ralliés à la proposition d'Ahtisaari. Так же, как и США, в общем Евросоюз согласился с предложением Ахтисаари.
les États-Unis et l'Union Européenne, ainsi que l'Arabie saoudite et d'autres États du Golfe. Соединённые Штаты, ряд стран Евросоюза, а также Саудовская Аравия и другие страны бассейна Персидского залива.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.