Sentence examples of "usa" in French
Translations:
all933
сша648
использовать39
применять8
потратить4
пользоваться3
изнашивать2
снашивать1
other translations228
Tant l'Iran que les USA considèrent l'utilisation d'armes de destruction massive comme un crime grave.
И Иран, и США рассматривают использование оружия массового уничтожения в качестве тяжкого преступления.
Le Canada pourrait adopter une réglementation analogue et aux USA, la municipalité de Chicago envisage d'interdire les graisses industrielles trans dans les restaurants.
В Канаде рассматривается аналогичный законопроект, городские власти Чикаго также задумываются о том, чтобы запретить применение промышленно произведенных транс-жиров в ресторанах.
Cela correspond pour les USA à une dépense supplémentaire de 60 milliards de dollars, soit à peu prés la somme dépensée pour l'Irak cette année ;
Помощь США развивающимся странам возросла бы на $60 млрд. - что-то около того они потратили в этом году на Ирак.
Nous n'entendons pas parler de l'Einstein qui usa de sa célébrité pour défendre des prisonniers politiques en Europe ou bien les Scottsboro boys dans le sud des Etats-Unis.
Мы не слышим про того Эйнштейна, который пользовался своей знаменитостью и выступал за политических заключенных в Европе или за права юношей-негров в Деле Скотсборо на юге США.
De ce point de vue, les USA sont en bien meilleure position que toute autre puissance, notamment en Amérique latine.
В этом отношении США находятся в лучшем положении, чем любая другая держава, в особенности когда дело доходит до использования этих преимуществ в непосредственной близости от Америки.
Maintenant, après l'utilisation d'armes chimiques par le gouvernement syrien (et peut-être par l'opposition), les USA font à nouveau monter l'enjeu.
Теперь, после применения химического оружия, вероятно, сирийским правительством (а возможно и обеими сторонами), США вновь подняли ставки.
Plutôt que de se préoccuper en priorité de cette évolution, les USA ont perdu la première décennie de ce siècle à s'embourber dans les guerres d'Irak et d'Afghanistan.
Но вместо того чтобы уделять внимание этому вопросу, Соединенные Штаты потратили первое десятилетие этого века, увязнув в войнах в Ираке и Афганистане.
Le salaire réel moyen est stable aux USA depuis 20 ans, alors que 1% de la population a récupéré la totalité de l'enrichissement que traduit une croissance de moitié du PIB pendant cette période.
Средний уровень реальной заработной платы в США оставался неизменным на протяжении 20 лет, в то время как 1% населения пользовался всеми прибылями в размере около 50% роста ВВП за этот период.
Après le 11 septembre, les USA ont eu la deuxième grande occasion d'utiliser leur pouvoir exceptionnel pour réorganiser le monde.
После 11 сентября 2001 года у США был еще один хороший шанс использовать свое уникальное могущество, чтобы реорганизовать мир.
Le TNP reconnaît que les USA ont une politique de dissuasion nucléaire de grande envergure, avec la possibilité de recourir à l'arme nucléaire pour défendre leurs alliés.
В обзоре состояния ядерных вооружений подтверждается политика длительного ядерного сдерживания, при которой США сохранят возможность применения ядерного оружия для защиты своих союзников.
Même si elle doublait, cette aide n'atteindrait pas 50 milliards de dollars par an - une somme modeste comparée aux 685 milliards de dollars que les USA ont consacrés à la défense en 2008.
Удваивание США помощи иностранным государствам, тем не менее, будет ниже 50 миллиардов долларов США в год - скромная сумма, по сравнению с 685 миллиардами долларов США, которые страна потратила на военные цели в 2008 году.
Du fait de la suppression des barrières douanières, les USA utilisent de plus en plus comme outil protectionniste les lois inéquitables qui régissent des "échanges commerciaux équitables".
После снижения тарифных барьеров использование нечестных законов "честной торговли" становится любимым инструментом протекционизма США.
Elle oblige les USA à ne pas employer ou menacer d'employer l'arme nucléaire contre des pays qui n'en sont pas détenteurs, dans la mesure où ces pays se conforment au TNP et respectent leurs autres obligations en matière de non-prolifération nucléaire.
Он обязывает США не применять и не угрожать применением ядерного оружия против государств, которые им не обладают, при условии что эти страны не нарушают Договор о нераспространении ядерного оружия и другие свои обязательства по его нераспространению.
Les USA restent le premier investisseur mondial en Rampamp;D avec 400 milliards de dollars en 2009 - un montant qui dépasse le total des dépenses de la Chine, du Japon et de l'Allemagne - ceci grâce au plan de relance du président Obama.
США остаются мировым лидером в инвестициях в исследования и разработки, израсходовав, по оценкам, 400 миллиардов долларов США в 2009 году - весь пакет стимулов президента Барака Обамы, и это больше того, что Китай, Япония и Германия потратили вместе.
Son économie dépendait étroitement des revenus du pétrole et du gaz et sa production dans le secteur de la haute technologie représentait seulement 7% de ses exportations de produits manufacturés (contre 28% pour les USA).
Ее экономика в большой степени зависела от доходов от нефти и газа, а не товаров, произведенных с использованием высоких технологий, которые составили только 7% от экспорта промышленных товаров (по сравнению с 28% у США).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert