Sentence examples of "végétales" in French

<>
La Bolivie a interdit l'exportation de maïs, de riz, de viande et d'huiles végétales. Боливия запретила экспорт зерна, риса, мяса и растительного масла.
Il coule dans les rivières, et alimente le plancton, les petites cellules végétales microscopiques dans l'eau côtière. Удобрения плывут вниз по течению, и съедаются планктоном - микроскопическими растительными клетками прибрежной воды.
En outre, les tensions créées par la croissance démographique globale associée à la croissance des revenus mènent à une rapide déforestation, à l'appauvrissement des pêches, à la dégradation des sols et à la perte d'habitats naturels et à l'extinction pour un grand nombre d'espèces animales et végétales. Более того, рост численности населения земного шара в сочетании с ростом доходов приводит к быстрой вырубке лесов, истощению морских ресурсов, эрозии почвы, потере среды обитания и исчезновению огромного количества животных и растительных видов.
Leur régime est essentiellement constitué de végétaux. Их диета основана на растительной пище.
Et finalement avec l'huile végétale, 450 tonnes. и, наконец, с растительным маслом - 450 тонн.
A nouveau, un régime à base de végétaux, composé de légumes très colorés. И опять мы видим питание на основе растительной пищи, обилие в меню цветных овощей.
Voilà par exemple des fils enveloppés de mousseline, et plongés dans une teinture végétale. В этих работах настоящие провода завернуты в кисеи и окрашены специальным растительным красителем.
On les trouve essentiellement dans les aliments cuisinés à partir d'une une huile végétale partiellement hydrogénée. Такие жиры содержатся в продуктах, приготовленных с применением частично гидрогенизированных растительных масел.
Leur régime alimentaire est principalement constitué de végétaux, et leur nourriture doit pouvoir être emportées dans les champs. Питаются они большей частью растительной пищей, которую сами же возделывают на своих полях.
La surconsommation d'animaux, et bien sûr, de malbouffe, est le problème, ainsi que notre piètre consommation de végétaux. Чрезмерное потребление животной пищи и конечно, фастфуда, в купе с ничтожным потреблением растительной пищи - это проблема.
Rarement vu à l'oeil nu, ce croisement entre le monde animal et le monde végétal est un moment véritablement magique. Редко доступный невооружённому глазу, этот перекрёсток, на котором встречаются животный и растительный мир, - на самом деле, что-то волшебное.
Et nous avons vu environ 35 alternances entre eau libre et eau recouverte de glace, entre les graviers et les sédiments végétaux. Мы обнаружили около 35 чередований открытой и закрытой ледником воды, галечных и растительных отложений.
En conséquence, la majorité des Africains utilisent la biomasse (les détritus animaux et végétaux et le bois) pour s'éclairer, faire la cuisine ou se chauffer. Для освещения, приготовления пищи и обогрева Африка использует биомассу (животные и растительные отходы).
Alors au lieu de substituer des végétaux aux animaux, nos appétits gonflés se sont tout simplement aggrandis, et leurs aspects les plus dangereux n'ont pas changé. Поэтому вместо того, чтобы заменять мясо на растительную пищу, наши непомерные аппетиты стали еще больше, и самые опасные аспекты остались неизменными.
Et l'une des parties du travail a été de modéliser la circulation très rapide du CO2, de l'oxygène et de l'eau au travers de ce système végétal. И частью этого является то, что мы должны создать Очень быструю циркуляцию СО2 и кислорода, и воды в этой растительной системе.
Dans son livre, assisté par son fils, Francis - qui était le premier professeur de physiologie végétale au monde, à Cambridge - ils ont prit en compte chaque petit mouvement dans 500 pages. В своей книге с помощью своего сына, Фрэнсиса, который был первым профессором Кембриджа по растительной физиологии в мире, на 500 страницах они рассмотрели каждое самое незначительное движение.
Si on ne le nourrit que de végétaux, tels que le soja, le saumon ne se développe pas bien et finit par ressembler au tofu dont il a alors le goût. Питаясь только растительной пищей, такой как соевое мясо, лосось плохо растет, и в конце концов начитает выглядеть и на вкус напоминать тофу.
Une combinaison de biomasse, d'aquifères, d'huile végétale à brûler - un procédé qui, de façon intéressante, a été développé en Allemagne de l'Est, à l'époque où elle dépendait du bloc soviétique. Комбинация биомассы, аквифера, растительного масла - процесс, интересно заметить, разработанный в Восточной Германии, во времена зависимости от Советского блока.
Des millions d'années et 200 tonnes de végétaux sont nécessaires pour produire un litre de pétrole, alors qu'il ne faut que 15 kg de matière végétale pour fabriquer un litre de carburant synthétique. Для производства одного литра нефти требуются миллионы лет и 200 тонн растительного материала, в то время как для производства одного литра синтетического топлива - лишь 15 килограммов.
Des millions d'années et 200 tonnes de végétaux sont nécessaires pour produire un litre de pétrole, alors qu'il ne faut que 15 kg de matière végétale pour fabriquer un litre de carburant synthétique. Для производства одного литра нефти требуются миллионы лет и 200 тонн растительного материала, в то время как для производства одного литра синтетического топлива - лишь 15 килограммов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.