Sentence examples of "valeurs" in French

<>
La politisation des marchés des valeurs mobilières Политический фондовый рынок
Pourtant ces valeurs façonnent d'autres professions. Однако такие моменты присущи другим профессиям.
Ces valeurs sont attaquées dans le monde entier. Эти моменты постоянно критикуются остальным миром.
La compassion fait partie des valeurs morales de toute société. Сострадание является частью моральной структуры любого общества.
Aucun dirigeant communiste n'a jamais cru aux valeurs humanistes ; На самом деле, ни у одного коммунистического лидера никогда не было гуманистических идеалов.
Mais plus les gens deviennent conservateurs, plus les valeurs augmentent. Но по мере растущей консервативности растут и результаты.
C'est une question de valeurs inspirée par la peur. Это ценностная проблема, вызванная к жизни страхом.
Certaines valeurs sont en général relativement peu corrélées au marché. Иногда биржевой курс при нормальных условиях является относительно независимым от рынка.
Surtout les valeurs financières étaient sur les feuilles de vente. Финансовые биржи, в частности, стояли в списках продаж.
Puis-je acheter ce produit sans compromettre mes valeurs éthiques ? Могу ли я купить этот продукт не компроментируя мои этические воззрения?
Dans un tel environnement, les valeurs morales peuvent-elles être ressuscitées ? Можно ли в таких условиях восстановить государственную этику?
Pour moi, l'estime de soi surpassait toutes les autres valeurs. Я все еще дорожила самооценкой более, чем чем-либо другим.
719 valeurs ont augmenté, 2281 ont cédé et 79 sont restés inchangés. Акции 719 компаний выросли, 2281 упали и 79 остались на том же уровне.
Nous avons la crédibilité, les valeurs et la volonté nécessaires pour cela. И у нас есть авторитет, средства и желание этим заниматься.
Les valeurs bancaires vont-elles encore une fois faire mieux que les marchés ? Превзойдут ли банковские активы рынок по скорости роста?
à quoi servent la richesse et la fortune si nous perdons nos valeurs morales ? в чём смысл богатства и власти, если они обретаются за счёт утраты нравственных качеств?
En effet, les politiques des marchés des valeurs mobilières ne s'arrêtent pas aux impôts. Но политика фондовых рынков не ограничивается налогами.
Et puis nous trouvons quelques valeurs aberrantes, certaines choses qui se situent en dehors du nuage. Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака.
Prenez le marché des valeurs mobilières des Etats-Unis, de loin le plus important au monde. Рассмотрим фондовый рынок США - самый большой фондовый рынок в мире.
Selon les valeurs de Changjiang, 320 entreprises cotées ont changé d'actionnaire principal en 1996-2001. Согласно Changjiang Securities, с 1996 по 2001 годы в 320 зарегистрированных на бирже компаниях сменились держатели контрольного пакета акций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.