Sentence examples of "vases" in French

<>
Commençons par simplifier l'illusion des vases. Давайте сначала упростим иллюзию с вазой,
Quand vous pensez au verre, il se peut que vous pensiez aux oeuvres colorées de Chihuly ou à des vases italiens, mais les enfants mettent au défi les verriers d'aller au-delà, dans le domaine des serpents au coeur brisé et des garçons bacon, capables de faire apparaitre un jambon d'un simple regard. И когда вы думаете о стекле, вы можете воображать цветные фигуры Чихули или, может быть, итальянские вазы, но дети требуют от стеклянных дел мастеров выходить за пределы этих представлений в область убитых горем змей и мальчиков из бекона, которые, как вы знаете, обладают "мясным видением".
Le vase se brisa en morceaux. Ваза разбилась вдребезги.
Elle peut laver la vase des hauts sommets montagneux et des collines et l'emporter dans les terres basses. Они могут смывать ил с высоких горных пиков и склонов в низины.
Le vase éclata en mille morceaux. Ваза разлетелась на мелкие кусочки.
Mais on a émis la conjecture que ces particules de brume, avant que l'on arrive là-bas avec Cassini, pendant des milliards et des milliards d'années ont doucement dérivé vers la surface et recouvert la surface d'une épaisse vase organique. Но эти частицы тумана, это была догадка, до того как мы добрались туда с помощью Кассини, на протяжении миллиардов и миллиардов лет спокойно опускаясь на поверхность и укрывая её толстым органическим илом.
Le vase se brisa en mille morceaux. Ваза разбилась на мелкие кусочки.
Le garçon reconnut avoir brisé le vase. Мальчик признался, что разбил вазу.
Sur la table se trouve un vase. На столе стоит ваза.
Le vase tomba à terre et se brisa. Ваза упала на пол и разбилась.
Ce vase cassé ne peut pas être réparé. Эту разбитую вазу нельзя склеить.
Il est très dur de dater ce vase. Эту вазу датировать очень трудно.
Elle prit une fleur du vase et me la donna. Она достала из вазы цветок и дала его мне.
Si l'on pouvait attraper le vase noir, on retrouverait l'image du haut. Если можно было бы снять черную вазу, это выглядело бы как верхний рисунок.
Tu dois changer chaque jour l'eau du vase des fleurs, sinon, elle sentira mauvaise. Чтобы вода в вазе для цветов не издавала неприятного запаха, ты должен ее менять каждый день.
J'adore la manière dont ils vont passer des heures à cueillir des pissenlits dans le jardin et les mettre dans un joli vase sur la table du repas de Thanksgiving. Мне нравится то, как они могут часами собирать одуванчики на заднем дворе и укладывая их в вазу для ужина на День благодарения.
C'est le principe des vases communicants. Это закон сообщающихся сосудов.
Un phénomène de vases communicants est inévitable et une fois que s'installe une attente d'inflation aux effets délétères, la distinction est encore plus difficile à faire. Побочные эффекты неизбежны, и как только ухудшатся инфляционные ожидания, сбросить напряжение будет еще болезненнее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.