Sentence examples of "venir chercher" in French
N'importe quelle nuit, les soldats ou leurs agents peuvent venir vous chercher, vous emmener et faire que l'on n'entendra plus jamais parler de vous.
Любой ночью военные агенты могут прийти к вам, забрать вас и позаботиться о том, чтобы о вас уже никто никогда не услышал.
Et j'ai imaginé ce petit personnage qui s'appelait M. Alligator, et je l'appelais quand les choses tournaient mal, et je lui disais qu'il était temps de venir me chercher.
И я придумала персонажа с именем Мистер Аллигатор, и я ему звонила, когда было совсем плохо, говоря, что пришло время меня забирать.
Les gens ont eu, en résumé, plus de ce qu'ils étaient venus chercher, même s'ils ont eu moins de protéines.
Короче, люди получили больше того, зачем и пришли в ресторан, даже если и съели меньше белков.
Elle m'a expliqué que ce père-là, qu'elle avait eu, leur disait qu'il viendrait les chercher le dimanche pour les emmener se promener.
Она рассказала, что отец, каким она его знала, говорил им, что придёт и заберёт их в воскресенье на прогулку.
Voici la représentation du sifflet d'un dresseur, sifflet utilisé pour dire au dauphin qu'il a bien travaillé et peut venir chercher un poisson.
На картинке представлен свисток тренера, в который тренер свистит, чтобы сказать дельфину, что он сделал всё правильно и может подплыть за рыбкой.
Quand il était souillé, on les payait à nouveau pour venir le chercher.
Когда подстилка загрязнялась, им платили за её вывоз.
Et les gens sont contraints de venir aux camps pour chercher de l'eau potable.
Население вынуждено оставаться в лагерях ради доступа к чистой воде.
Les gestionnaires de risque dans les banques ont appliqué les techniques de l'analyse des probabilités aux calculs "des valeurs à risque ", sans chercher à savoir si les exemples des évènements récents pouvaient avoir de fortes interférences sur la probable distribution des évènements à venir.
Таким образом, менеджеры по управлению рисками в банках применяли методики вероятностного анализа к расчетам "экономической стоимости риска", не задаваясь вопросом, не подразумевают ли примеры текущих событий возможное распространение событий в будущем.
nous sommes très excités par les possibilités à venir.
и мы были очень взволнованы будущими возможностями для этого.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert