Sentence examples of "ver solitaire" in French
Il est encore, à cause de l'affaire d'avant, toujours associé avec le camp des climato-sceptiques, mais il a compris que c'est une position assez solitaire, alors, il ramène son truc de R&D.
Ввиду прошлых публикаций, его всё ещё относят к лагерю скептиков, но он понял, что в этом лагере довольно одиноко, и вот он выдвигает заботу о НИОКР.
A la place, nous avons étudié un petit, tout petit ver rond appelé C. Elegans, qui a juste la taille d'une virgule dans une phrase.
Вместо этого, мы изучали маленького, крохотного круглого червя C. elegans, размером примерно с запятую.
Il y a quatre ans, j'ai traversé l'océan Atlantique en solitaire, et depuis, j'ai complété deux des trois étapes de ma traversée du Pacifique, de San Francisco à Hawaï et de Hawaï à Kiribati.
Четыре года назад я в одиночку пересекла Атлантический океан, и с тех пор прошла уже два этапа из трех путешествия через Тихий океан, от Сан-Франциско до Гавайев и от Гавайев до Кирибати.
Quand j'écrivais ma thèse sur les téléphones portables, j'ai compris que tout le monde transportait des trous de ver dans la poche.
Когда я писала свою диссертацию по мобильным телефонам, я осознала, что все вокруг носят пространственно-временные туннели у себя в карманах.
Notre société aime romancer l'idée de l'inventeur unique, solitaire qui, travaillant tard dans le laboratoire, une nuit, fait une découverte époustouflante, et voilà, tout change du jour au lendemain.
Нашему обществу нравится романтизировать идею об изобретателе-одиночке, который, однажды заработавшись допоздна в лаборатории, делает сногсшибательное открытие, и вуаля, в одночасье всё меняется.
Une des principales manières de devenir un joueur est par le jeu solitaire et imaginaire.
Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения.
Alors il se pourrait que ces mécanismes dont je vous ai parlé, qui sont réglés pour aller très vite chez le ver, aient normalement un réglage différent chez par exemple les oiseaux, de sorte qu'un oiseau vive plus longtemps.
Может быть, клеточные пути, о которых я говорила, и которые передаются очень быстро в червях, имеют другие заданные места действия у этих птиц, и поэтому птицы могут жить намного дольше.
C'est pourquoi dans cet univers vaste et solitaire nous sommes admirablement optimistes.
По этой причине в такой необъятной и томящейся одиночеством вселенной, мы настолько удивительно-оптимистичны.
Vous pourriez aussi employer un ver conventionnel pour le répandre.
Вы могли бы использовать обычную технологию распространения через червей.
Howard adore l'expression Yiddish "Pour un ver dans du raifort, le monde est du raifort."
Говард любит еврейскую поговорку "для червяка, живущего в хрене, весь мир - это хрен".
Le fil spiralé on l'appelle un point chaud solitaire.
Спиральную нить мы называем точкой активной самостоятельности.
C'est un ver parasite du cerveau qui doit aller dans l'estomac d'un mouton ou d'un vache pour continuer son cycle de vie.
Паразит, которому нужно попасть в желудок овцы или коровы, чтобы продолжить свой жизненный цикл.
Et nous avons eu beaucoup de chance de trouver que les mutations qui endommagent un unique gène, appelé daf-2, doublaient la durée de vie du petit ver.
К счастью, мы нашли, что мутации, повреждающие один единственный ген daf-2, удваивают жизнь этого маленького червя.
Imaginez passer votre première nuit sur Fernandina et entendre ce cri solitaire et plaintif.
Представьте себя спящим в первую ночь на острове Фернандина, и тут вдруг раздаётся этот одинокий жалобный крик.
L'idée derrière le ver informatique Stuxnet est en fait très simple.
Идея, лежащая в основе компьютерного червя Стакснет на самом деле довольно проста.
Je connais une fille de 14 ans aux Pays-Bas, qui, par exemple, exige de prendre un bateau et de faire le tour du monde en solitaire.
Я знаю 14-летнюю девочку из Нидерландов, например, которая требует лодку, чтобы пройти кругосветку в одиночку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert