Sentence examples of "vibre" in French
Chaque partie de votre corps vibre à une fréquence différente.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами.
L'idée de base est qu'il y a cette "Loi de l'attraction," et que vos pensées ont cette énergie qui vibre et qui va dans l'univers et qui ensuite attire les bonnes choses qui vous arrivent.
И основная его идея в том, что есть некий "закон притяжения", и ваши мысли обладают вибрирующей энергией, которая излучается во вселенную, и тогда вы притягиваете к себе хорошие события.
Dans ce cas-là, ils sont en train de vibrer suffisamment.
В данном случае, они обе сильно колеблются.
Au lieu de rester parfaitement immobile, il vibrait.
Так, вместо того, чтобы просто находиться в спокойном состоянии, он вибрировал.
Maintenant en théorie des cordes, tous les nombres sont les reflets de la façon dont les cordes peuvent vibrer.
Так же и в теории струн, числовые значения отражают возможные формы колебаний струн.
ils vont arriver dans une seconde - voilà, remarquez que la façon dont ils vibrent est affectée par la géométrie des dimensions supplémentaires.
сейчас вы их увидите - вот они, обратите внимание, как их колебания зависят от геометрической формы дополнительных измерений.
Parce que l'espace peut vibrer comme une batterie.
ведь космическое пространство вибрирует как барабан.
Et si vous regardez ces petits trucs vibrer dans tous les sens.
Если вы понаблюдаете за этими маленькими вибрирующими созданиями -
Mais il arrive comme un maillet, et il fait craquer littéralement l'espace, en vibrant comme un tambour.
Но она подобна молоточку, "ударяющему" в пространство, которое вибрирует, как мембрана.
Il est constitué d'un très grand nombre de ces minuscules filaments d'énergie en vibration qui vibrent à différentes fréquences.
она состоит из огромного количества этих крошечных ниточек вибрирующей энергии, колеблющихся с разными частотами.
La protocellule A a un certain type de chimie à l'intérieur, lorsqu'elle est activée, la protocellule commence à vibrer, en dansant.
У протоклетки А есть определенная химическая система внутри, которая, когда активируется, протоклетка начинает вибрировать вокруг, просто танцевать.
En fait, les molécules sont capables de vibrer à une série de fréquences qui sont très spécifiques à chaque molécule et aux liaisons qui les relient.
Так, молекулы могут вибрировать на определённых частотах, которые специфичны для каждой молекулы и её связей.
Par exemple, un cristal qui vibre si ça arrive.
Скажем, детекторный кристалл, который будет звенеть, если это произойдет.
Vous ne pouvez pas voir comment le son est produit car la partie qui vibre est dans ma bouche.
Вы не увидите, как получается звук, потому что то,что производит его находится во рту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert