Sentence examples of "victoire" in French
Tout à coup, cette victoire ne semblait plus si équitable.
Вдруг это показалось не совсем правильным.
Leur concéder la victoire reviendrait à accepter la suprématie du diable.
Позволить им победить означало бы принять превосходство зла.
Jagr et Voracek ont aidé par leur participation à la victoire de Philadelphie
Результативные передачи Ягра и Ворачека помогли Филадельфии победить
c'est en effet ce qui l'a aidé à asseoir sa victoire.
в самом деле, это помогло ему победить на выборах.
Ces deux pays sont convaincus qu'une victoire militaire en Irak n'est pas possible.
Обе страны твёрдо уверены в том, что добиться военного успеха в Ираке невозможно.
Quel que soit le gagnant, sa victoire fera écho à travers toute l'Amérique latine.
Кто бы ни победил на этих выборах, их результат отдастся эхом во всей Латинской Америке.
Il ne reste même plus grand monde à s'inquiéter d'une éventuelle victoire de l'Allemagne.
Мало кто теперь будет беспокоиться, если выиграет Германия.
Chacun est reparti en pensant qu'il avait remporté une victoire, mais le grand perdant est le monde.
Все разъехались, думая, что победили, но мир сильно проиграл.
De nombreux sondages d'opinions donnent la victoire à Park Geun-hye du Grand Parti National au pouvoir.
Многочисленные опросы общественного мнения показывают, что главным претендентом является Пак Кын Хе, лидер Великой национальной партии (ВНП).
Avec les sondages qui prévoient une victoire du Non, l'euro reste fort sur le marché des devises.
"Нет", которое согласно опросам может прозвучать на референдуме, не ослабит положение евро на валютных рынках.
En 2002, un second référendum sur le Traité a donné un résultat opposé, avec la victoire du Oui.
В 2002 году прошел второй референдум, который показал обратные результаты, и сторонники "за" ликовали.
La vérité est que non seulement l'euro survivra à une victoire du Non, mais surtout, il se développera.
Правда заключается в том, что евро не только выдержит отказ от европейской конституции, но и еще больше укрепит свои позиции.
En juin, elle manque de peu la victoire de l'Euro 2008 de football, battue en demi-finale par l'Espagne.
В июне она практически выиграла футбольный чемпионат "Евро-2008", проиграв в полуфинале Испании.
Pourtant, depuis des décennies, aucunes des parties ni aucun des médiateurs de paix n'ont été capables de revendiquer cette victoire.
Тем не менее, на протяжении десятилетий ни одна из сторон, ни многие мирные посредники не смогли ее выиграть.
La victoire militaire des USA en Irak a été écrasante, mais la métaphore de la guerre contre le terrorisme est erronée.
Военный успех США в Ираке был ослепителен, но назвать произошедшее в Ираке войной было бы заблуждением.
Ce dernier continuera à affirmer publiquement qu'il aspire à une autre confrontation, à clamer son mépris et à revendiquer la victoire.
Хезболла будет продолжать публично заявлять о том, что она добьётся нового столкновения, будет вызывать Израиль на бой и объявлять себя победителем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert