Sentence examples of "vient" in French with translation "происходить"

<>
D'où vient cet ordre ? Откуда происходит этот порядок?
La connaissance vient de nos sens. Знание происходит от чувств.
D'où vient cette inconsistance dynamique? Почему происходит такая динамическая несогласованность?
Ça vient du caractère de la gravité. Она происходит из свойств гравитации.
Vous ne croirez pas ce qui vient d'arriver ! Вы не поверите, что только что произошло!
Tu ne croiras pas ce qui vient d'arriver ! Ты не поверишь, что только что произошло!
Le savoir scientifique ne vient pas de nulle part. Научное знание не происходит от чего-то.
La masse de cet objet vient de l'air. Весь это вес, масса, происходит из воздуха.
Je ne sais pas d'où vient ce diktat. Я не знаю наверняка, почему так происходит.
Tu ne croiras pas ce qui vient de se produire ! Ты не поверишь, что только что произошло!
Vous ne croirez pas ce qui vient de se produire ! Вы не поверите, что только что произошло!
Au départ il vient du latin patior, endurer ou souffrir. Изначально оно происходит от латинского "patior" - претерпевать, страдать.
Alors la couleur de cette veste vient intégralement du thé vert. Цвет этого жакета происходит исключительно от зелёного чая.
C'est tout l'opposé, semble-t-il, qui vient de produire. В действительности всё произошло наоборот.
Seulement 9% vient des voitures de voyageurs, ce qui est assez intéressant. Только 9 процентов происходит от пассажирских автомобилей, как это ни странно.
En fait, le sens exact du mot éduquer vient de la racine "educe". И вообще, точное значение слова образование [education] происходит от корня "educe."
Parce que le nom "Inde" vient du fleuve Indus, qui coule au Pakistan. потому что слово "Индия" происходит от реки Инд, а она течёт в Пакистане.
Son nom vient du latin pour "cheval de mer ", ce à quoi il ressemble. Название извилины происходит от латинского "морской конёк", который она напоминает.
L'échec de Copenhague ne vient pas de l'absence d'un accord légal contraignant. Неудача в Копенгагене произошла не из-за отсутствия обязательного правового соглашения.
Le mot "rickshaw" vient du mot japonaisjinrikisha, qui signifie littéralement "véhicule propulsé par l'énergie humaine." Слово "рикша" происходит от японского словаjinrikisha, которое буквально означает "транспортное средство, движимое человеком".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.