Sentence examples of "villages" in French
Les villes et les villages sont minés par la violence et le brigandage.
Города и сёла захлестнула волна насилия и бандитизма.
les femmes de tribus ne se réunissent jamais en bande pour attaquer les villages voisins.
племена, где правили женщины, никогда не объединялись, чтобы совершать набеги на соседние селения".
Ils ont initié une approche différente des villages.
Они предложили совершенно новый подход в деревнях.
Nous avons accompagné Joshua, lors de ses voyages, visitant des villages où il a tué et violé.
Мы были спутниками Джошуа в его странствиях по земле, посещая села, в которых он когда-то убивал и бесчинствовал.
Depuis 2009, pour tenter de "gagner les coeurs et les esprits" et de réaliser la tâche impossible de faire coïncider aides et actions offensives, un service d""actions civilo-militaires" du ministère de la Défense (Cimic), supprimé en 2012, a mené, et fait mener à bien par une petite ONG française, de nombreux travaux d'intérêt collectif et actions de réhabilitation agricole dans des dizaines de villages de montagne.
С 2009 года в стремлении "завоевать сердца и умы" и выполнить невозможную задачу совмещения помощи с наступательными операциями, служба "военно-гражданской деятельности" при Министерстве обороны (Cimic), упраздненная в 2012 году, вместе с небольшой французской общественной организацией, способствовала многочисленным общественным работам и деятельности, направленной на восстановление сельского хозяйства в десятках горных селений.
Les tracts largués au-dessus des villages disaient :
Листовки, которые сбрасывали на деревни, гласили:
Au Pérou, certaines de nos banques ont travaillé avec des transitaires internationaux pour que des villages reculés et des petites entreprises puissent exporter grâce aux services postaux, permettant ainsi à 300 petites entreprises de vendre à l'étranger - la plupart pour la première fois.
В Перу некоторые наши банки работали с международными экспедиторами для подключения удаленных сел и малых предприятий к экспортным рынкам через национальные почтовые услуги, что превратило более 300 малых фирм в экспортеров, причем большинство из них в первый раз.
La guerre contre le terrorisme ne peut être menée dans nos villages.
Война с терроризмом не должна вестись в афганских деревнях.
On pillait les villages, volait des poules, des chèvres et des moutons.
Мы совершали набеги на деревни, воровали кур, коз, овец,
Des villages ont été vidés, des femmes violées, des hommes non arabes assassinés.
Деревни были опустошены, женщины изнасилованы, мужчины неарабского происхождения убиты.
Cela dessert 52 000 villages, ce qui représente environ 80 millions de gens.
Они работают в 52 тысячах деревень, в которых живут 80 миллионов людей.
Surtout dans les villages, les chinois se rendent compte si leurs voisins réussissent.
Китайцы знают, сколько получают их соседи, особенно в деревнях.
Donc certains des moines dans les villages faisaient la même chose eux-mêmes.
И некоторые монахи в деревнях стали делать тоже самое.
"Non" Deux mois plus tard, ces deux villages sont tombés dans une autre guerre.
Два месяца спустя эти две деревни оказались в центре военных действий.
La récursion dans certains de ces villages continue jusqu'à de très petites échelles.
И рекурсия в некоторых таких деревнях продолжается так до очень маленьких размеров.
"Les Vietcongs se cachent parmi les femmes et les enfants innocents dans vos villages.
"Вьетконговцы прячутся среди невинных женщин и детей в ваших деревнях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert