Sentence examples of "vint" in French
Translations:
all1388
приходить667
только что204
приезжать130
придти125
происходить120
исходить53
достигать29
наставать22
получаться7
пожаловать2
заехать2
побывать1
прибегать1
other translations25
Une autre vague vint frapper la poupe et l'arracha.
Другая волна поднялась, разбилась о корму и повредила ее.
Et Lemkin savait qu'après la famine vint la terreur :
Лемкин знал, что террор последовал за голодом:
Vint hélas une époque où certains oligarques commencèrent à s'expliquer.
К сожалению, в определенный момент некоторые олигархи начали себя раскрывать.
Et vint la question de, comment lutter contre la perception des enseignants?
И в итоге, возник вопрос - как изменить восприятие учителем новшеств?
Une fois la collectivisation du secteur agricole de l'URSS terminée, vint la famine.
Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод.
Puis vint la crise financière globale, et les inquiétudes à leur sujet se sont évanouis.
Затем наступил глобальный финансовый кризис, и волнения по поводу их существования, кажется, утихли.
Et puis vint un inventeur brillant, un scientifique, qui trouva un remède partiel à cette maladie.
Но появился замечательный изобретатель, учёный, который придумал лекарство против этой болезни.
Je vais vous donner la 11ème Donc, l'équipe de CNN vint me voir et me dit:
Так вот, работники CNN попросили меня:
Puis vint la crise financière, et Strauss-Kahn s'est retrouvé propulsé sous les feux de la rampe.
Затем наступил мировой финансовый кризис, и Штраус-Канн выдвинулся на центральную сцену.
Mais quand vint le grand sommet de Paris, qui devait lancer le nouveau club, les premiers soupçons avaient largement disparu.
Но ко времени грандиозного Парижского саммита в июле, когда был создан новый клуб, первоначальные подозрения удалось в значительной степени рассеять.
Mais alors vint un petit économiste, qui avait lui-même des enfants, et il utilisait la solution chère et compliquée.
Но затем появился скромный экономист, у которого тоже были дети и который использовал дорогое и сложное средство.
Un juge qui par le passé avait statué contre Tempo lors du procès civil intenté par Winata vint le remplacer.
Ее же место занял судья, прежде вынесший решение против "Tempo" по гражданскому иску Вината.
Vint alors le choc en retour, dû en grande partie à la débâcle d'Enron et aux autres scandales de ce type.
Затем наступил откат, в значительной степени вызванный крахом компании Enron и другими корпоративными скандалами.
La pensée qui me vint à l'esprit est que cela doit être aussi bien que n'importe quelle voiture que vous avez aujourd'hui.
Оно должно быть не хуже любой машины, которую вы можете купить сегодня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert