Exemples d'utilisation de "virtuel" en français
"Second Life" est un monde virtuel en trois dimensions.
"Second Life" - это трёхмерный виртуальный мир.
Ils renvoient maintenant le personnage dans le monde virtuel.
И они посылают персонаж обратно в виртуальный мир.
Et pour moi c'est une sorte de métaphore du monde virtuel.
И для меня он символизирует виртуальный мир.
Nous avions toutefois besoin de capturer le jeu de Brad pour notre Benjamin virtuel.
И теперь нам нужна была актерская игра Брэда для того, чтобы оживить наших виртуальных Бенджаминов.
Plus tôt cette année, un astéroïde virtuel s'y est vendu pour 330 000 vrai dollars.
Чуть ранее в этом году виртуальный астероид в этом мире был продан за 330 000 реальных долларов.
C'était fondamental pour le monde virtuel qu'il soit vraiment cet espace d'infinies possibilités.
Очень важно, что виртуальный мир является пространством бесконечных возможностей.
Les changements que les enfants font dans le monde réel doivent se traduire dans le monde virtuel.
Поэтому изменения, которые делают дети в реальном мире, должны отражаться в мире виртуальном.
Et que cette communication soit le monde virtuel où le monde physique, elle est absolument centrale à la société.
И коммуникация - либо как виртуальный мир, либо как физический, он абсолютно центральный для общества.
Est-ce qu'un monde virtuel est probablement une utopie, serait une des façons dont je poserais la question.
Является ли виртуальный мир утопией, я бы так сказал.
Mais je me connais, j'ai l'impression que cet esprit de corps virtuel, avec chacun d'entre eux.
Но я знаю также и по себе, я чувствую этот виртуальный дух единения с ними всеми.
la démocratie ressemble souvent davantage à un jeu virtuel pour des consommateurs, qu'à une affaire sérieuse pour citoyens consciencieux.
демократия часто выглядит виртуальной игрой для потребителей, а не серьёзным делом для серьёзных граждан.
Vous pouvez imaginer que ces symboles donnent peut-être des pouvoirs spéciaux au personnage quand il retourne dans le monde virtuel.
Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире.
Sur l'écran de l'ordinateur, se déploie un bureau virtuel des années 1950, avec paperasse, meubles de rangements et corbeille à papier.
Экран компьютера - это виртуальный офис 1950-х годов с бумажными документами, картотечными ящиками и корзиной для мусора.
Il autorise ainsi une somme et un degré d'expérimentation dans le monde virtuel dont le coût serait prohibitif dans le monde réel.
Это дает возможность проведения экспериментов в виртуальном мире в таком количестве и на таком уровне, которые потребовали бы непомерно высоких затрат в мире реальном.
Les joueurs sont tous sous les mêmes lois de la physique, faisant dans le virtuel ce qu'ils faisaient dans la vraie vie.
В игре, мы живем по тем же физическим законам, в тех же городах, и делаем те же вещи, что мы делали когда-то в жизни, только на этот раз виртуально.
Mais plus le virtuel et le réel se confondent plus il y a de chances que les autres ressentent la même chose que moi.
Однако тот факт, что опыт, полученный в виртуальном мире, все больше пересекается с реальным опытом, открывает людям возможность, почувствовать то, что чувствую я.
A coté de cela on rencontre encore le physique dans cette idée ce n'est pas seulement virtuel, cela sort réellement des choses matérielles.
Материальное при таком подходе опять выходит на сцену - речь не только о виртуальном, то же самое произойдёт с вещами.
Il avait également le dispositif de sécurité de réseau privé virtuel le plus efficace que la police ait jamais découvert dans le monde des cybercriminels.
Ему принадлежала одна из самых эффективных систем виртуальных частных сетей, среди обнаруженных полицией у киберпреступников.
Dans les jeux et les mondes virtuels, par exemple, vos expressions faciales peuvent naturellement et intuitivement être utilisées pour contrôler un avatar ou un personnage virtuel.
Скажем, в играх и в виртуальном мире выражения лица можно естественно и интуитивно использовать для управления аватаром или виртуальным персонажем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité