Sentence examples of "voient" in French with translation "видеть"

<>
Certaines personnes voient un dalmatien. Некоторые видят долматинца.
Combien de personnes voient cette Illusion? Кто видит эту иллюзию?
Ils ne voient pas pourquoi faire ça. Они не видят необходимости [носить что-то] ради этого.
Les gens croient ce qu'ils voient. Люди верят тому, что видят.
Aujourd'hui, elles sortent et voient des appartements. Сегодня, выходя из моря, они видят жилые квартирные дома.
Pourtant, leurs protagonistes ne voient aucun problème à résoudre. Но их сторонники не видят никаких проблем, которые необходимо срочно решать.
C'est ce qu'ils voient tous les jours. Вот это они видят каждый день.
10 000 publicités que la plupart des enfants voient. 10,000 рекламных роликов которые видели большинство детей.
C'est pourquoi beaucoup voient les économistes comme des idiots. И как результат, многие видят в экономистах глупых людей.
Ils ne voient pas pourquoi la situation n'est pas viable. Они не видят особых причин верить в то, что нынешняя стоимость активов и торговые потоки не являются устойчивыми.
Ils y voient un exemple, en tout cas, duquel s'inspirer. По крайней мере они видят пример, из которого можно черпать вдохновение.
Quand ils regardent la forêt, ils ne voient pas les arbres. Глядя на лес, они не видят деревьев.
La majorité des Européens voient en l'Amérique un ami solide. Большинство же европейцев видят в Америке сильного друга.
Vous voyez autre chose à leur sujet - ils ne se voient pas. Есть ещё кое-что, что вы в них видите - а они нет.
- juste là, ha - sous l'océan, voir ce que les baleines voient. Под водой мы видим то, что видят киты.
Ils ne voient pas le petit panneau discret où il est inscrit : Они не видят маленький знак, который говорит:
Ils voient couler le sang arabe (pas chiite), et seul le Hezbollah répondre. Они видят, как проливается арабская (а не шиитская) кровь, при этом только движение Хезболла дает отпор.
Et pourtant, de passage à Tokyo, les visiteurs voient de la prospérité partout. И всё же те, кто сегодня посещают Токио, видят процветание повсюду.
"Hypocrisie", répondent les libéraux, qui n'y voient qu'un coup de communication. "Лицемерие", - отвечают либералы, которые видят в этом лишь пиар.
Je sais que la plupart des gens ne le voient pas de cette façon. Я знаю, что многие люди этого не видят.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.