Sentence examples of "voila l'affaire" in French

<>
Alors, une fois que vous avez la gravité, la voila - augmentez un petit peu la vitesse, augmentez la vitesse du vaisseau spatial. Итак, поскольку есть гравитация, вот - немного увеличиваем скорость, увеличиваем скорость корабля.
Eh bien, voila en quoi cela m'a changé. Что ж, вот как оно меня изменило:
Voila ce que c'est. Вот что это на самом деле.
Voila ce que nous obtenons de la technologie à chaque fois. Это все мы получаем от технологий постоянно.
Voila ce qui est si merveilleux à TED. Ведь вот что замечательно у TED -
Je me suis engagé avec son frère et son père dans ce même moment - du genre, "Très bien, voila l'accord : Я тогда дал слово его отцу и брату, сказав "Хорошо, такой уговор:
Les bulles continuent de monter ici en haut et voila à quoi ressemble le monde aujourd'hui. Круги продолжают двигаться вверх, и вот картина на настоящий момент.
Voila le thème de mon allocution. Это тема моего разговора.
Me voila avec mon père quand j'étais petit. Это я с моим отцом, когда я был маленьким мальчиком.
Et maintenant, voila à quoi ressemble un Tyrannosaure dans mon salon. А вот так тираннозавр рекс выглядит в моей гостиной.
Voila pourquoi il n'y a pas de tradition de fierté dans l'enseignement. Такого понятия как приемственность в образовании, здесь практически не существует.
Au contraire, parce que nous le mettons sur chaque parcelle de culture ou l'équilibre est déjà rompu par les produits chimiques, ici nous voila avec ces ennemis naturels pour inverser un peu le sens de la roue pour ramener un équilibre plus naturel à la parcelle en reduisant les produits chimiques. Наоборот, мы приносим его на каждый окультуренный участок, где баланс уже был разрушен химикатами, мы приходим с природными врагами, чтобы повернуть колесо вспять и вернуть естественный баланс на земельный участок, сократив использование химикатов.
Voila ce dont on a vraiment besoin : Вот что нам действительно нужно:
Et voila comment j'ai commencé. И вот с этого всё и началось.
Et voila la question que je veux que chacun de vous se pose chaque jour quand vous tomber sur quelque chose que vous pensez devoir faire. И, наконец, мне бы хотелось, чтобы все вы спрашивали себя каждый день, когда вы думает о том, что надо бы сделать что-то.
Voila la distribution vue en Allemagne - très différente, déplacée sur la gauche. Это распределение наблюдалось в Германии - оно совершенно другое, смещено влево.
Et voila une merveilleuse photo, parce que ceci est son système de respiration artificiel, et il regarde loin derrière son système de respiration artificiel. Это удивительная фотография, потому что это его система жизнеобеспечения, и он смотрит поверх системы жизнеобеспечения.
Voila où se trouve la différence. В этом и заключается отличие.
Alors Ghez, nous y voila. Так, что Гез, вот, пожалуйста.
Et voila notre trou noir. И становится чёрной дырой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.