Sentence examples of "voulions" in French

<>
La question que nous voulions poser est : Мы задались таким вопросом:
Nous voulions savoir si ce qui est fait est efficace. Нам необходимо убедиться, что проделанная работа приносит плоды.
si nous voulions pas plutot rester avec des modèles hybrides et ils nous offriraient une réduction. Одна предложила нам скидку, если мы согласимся на гибридные машины.
En fait, nous voulions voir si elles permettaient aux animaux d'avoir une meilleure stabilité et manoeuvrabilité. Мы собирались для начала выяснить обеспечивают ли они животным большую манёвренность и устойчивость.
Et ce fut un choc, parce que c'était tout ce que nous voulions que soient ces autres photos prises en orbite. И это было шокирующе, потому что это было именно то, что нам было нужно эти сделанные с орбиты фотографии.
"Nous voulions travailler avec des matériaux recyclés", explique Joop Trouborst, chef du projet auprès de la commune de Spijkenisse, dans une réponse au Standard. "Мы стремились работать со вторичными материалами", - объясняет Йоп Трауборст, руководитель проекта, представляющий общину Спейкениссе, в соответствии с требованиями стандарта.
Au cours des dernières années, nous sommes revenus à l'arbre de vie, parce que nous voulions trouver des façons d'éteindre des circuits dans le cerveau. Последние пару лет мы исследовали линию эволюции жизни, чтобы выяснить, как отключать отдельные области мозга.
Je pense que le fait que ce soit si difficile, le fait que nous voulions trop en faire, c'est cela la valeur des choses comme le LHC. Я думаю, что тот факт насколько это сложно, тот факт насколько мы расширяем наши пределы, объясняют важность таких устройств как БАК.
Et quand je l'ai vu - et pourtant, malgré le choc, le terrible choc, et l'explosion monstrueuse dans nos vies, littéralement, nous ne voulions pas de vengeance. И когда мы столкнулись с этим - и даже тогда, испытав этот шок, этот страшный удар и этот страшный взрыв, в буквальном смысле, в нашей жизни, мы не жаждали возмездия.
Nous n'avions pas d'argent, alors nous avions une toute petite annonce bon marché, mais nous voulions des étudiants en université pour une étude sur la vie en prison. У нас не было денег, это было маленькое, дешевое объявление, нам были нужны студенты для исследования жизни в тюрьме.
Et alors nous savions que si nous voulions voir ce morceau de métal se comporter selon les lois de la mécanique quantique, nous allions avoir à éjecter tous les autres passagers. Поэтому, чтобы увидеть, как этот кусочек метелла будет подчиняться законам квантовой механики, необходимо удалить всех "попутчиков".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.