Sentence examples of "vous préparez" in French with translation "готовиться"
Translations:
all125
готовиться64
подготавливаться47
приготавливаться10
назревать1
other translations3
et vous vous préparez à faire une chute d'atterrissage.
и Вы готовитесь совершить падение на землю с парашютом.
vous vous préparez toute la nuit, vous avancez à la ligne de départ.
вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения.
Sortir la peur de l'échec de votre esprit peut être une très bonne chose si vous vous entrainez pour un triathlon ou vous vous préparez à donner une conférence à TED, mais personnellement, je pense que les gens qui ont le pouvoir de faire sauter notre économie et de ravager notre écologie feraient mieux d'avoir une image d'Icare accrochée au mur, parce que - peut-être pas celle-là en particulier - mais je veux qu'ils pensent à la possibilité de l'échec tout le temps.
Изгнание из сознания страха неудачи - вещь очень хорошая, когда вы тренируетесь в триатлоне, или готовитесь к выступлению в TED, но лично я считаю, что люди, способные взорвать экономику или разрушить экологию, должны бы лучше смотреть на картину Икара, висящую на стене, потому что, может, не в этом конкретном случае, но я хочу, чтобы они имели в виду возможность неудачи всегда.
Le chancelier Schröder se prépare également à sa réélection.
канцлер Шредер также готовится к перевыборам.
les gouvernements latino-américains se préparent-ils à ce moment ?
готовятся ли правительства Латинской Америки к этому дню?
Les marchés émergents doivent se préparer maintenant à prendre la parole.
Развивающиеся рынки должны готовиться к тому, чтобы просить у неё слова.
Voici comment on se prépare à la mousson à Bombay en Inde.
Так готовятся к муссонам в Бомбее, Индия.
En préparant TED, J'ai pu découvrir cette vieille page de journal intime.
Когда я готовилась к TED, я наткнулась на страницу в моем старом дневнике.
Les Britanniques et les Français se préparent à réduire leur engagement en Afghanistan.
Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане.
Et parallèlement, les Européens doivent se préparer à une transformation plus profonde encore.
В то же время европейцы должны готовиться к еще более глубокой трансформации.
Pourtant, une fois encore, l'administration Bush se prépare à agir à l'aveugle.
И все же, администрация Буша в очередной раз готовится к прыжку в неизвестность.
Le débat doit reprendre sous peu alors qu'un projet de loi se prépare.
Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert