Sentence examples of "à tout hasard" in French

<>
Les livres sont maintenant accessibles à tout le monde. Ahora los libros están al alcance de todos.
Il plaît vraiment à tout le monde parce qu'il est très intelligent. Él cae muy bien a todos porque es muy inteligente.
Avec de la persévérance on arrive à tout. Quien la sigue, la consigue.
Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux. No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos.
L'arbre était prêt à tomber à tout moment. El árbol se podía caer en cualquier momento.
Tu peux être fier, car tu es parvenu à tout par tes propres moyens. Puedes estar orgulloso, porque lo has conseguido todo por tus propios medios.
Un animal, le rat ou le kangourou, sert de totem à tout un clan. Un animal, la rata o el canguro, sirve de tótem a todo un clan.
On apprend à tout âge. Nunca se es demasiado viejo para aprender.
Je suis opposé à tout type de guerre. Me opongo a cualquier tipo de guerra.
On se voit ce soir ! À tout à l'heure ! ¡Nos vemos esta tarde! ¡Hasta luego!
Tu peux pas attendre de moi que je pense toujours à tout ! ¡No puedes esperar de mí que yo siempre piense en todo!
On ne peut pas plaire à tout le monde. No se puede dar gusto a todo el mundo.
Un tel garçon plaît à tout le monde. A un chico así le quiere todo el mundo.
Nous devons atteindre notre objectif à tout prix. Tenemos que alcanzar nuestro objetivo a cualquier precio.
à tout moment en cualquier momento
Tout le monde sait qu'elle s'est mariée avec lui pour son argent. Todo el mundo sabe que se casó con él por su dinero.
Nous nous sommes rencontrés totalement par hasard. Nuestro encuentro fue totalmente casual.
Une clef d'or ouvre tout. Una llave de oro lo abre todo.
Il n'y a pas de hasard... il n'y a que des rendez-vous qu'on ne sait pas lire. No existe el azar...sólo hay citas que no sabemos leer.
Ça m'est tout à fait égal. Me da exactamente lo mismo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.