Sentence examples of "Tellement" in French with translation "tan"

<>
Le dîner fut tellement délicieux. La cena estuvo tan deliciosa.
Pourquoi es-tu tellement triste ? ¿Por qué estás tan triste?
Ne soyez pas tellement impatiente ! ¡No sea tan impaciente!
Tu es tellement impatiente avec moi. Eres tan impaciente conmigo.
Il pense qu'il est tellement important. Él se cree tan importante.
Mes doigts sont tellement froids, qu'ils sont devenus insensibles. Mis dedos están tan fríos que ya se han entumecido.
Je suis tellement fatiguée que je ne peux plus marcher. Estoy tan cansado que no puedo andar más.
Tellement la question était difficile que nul ne sut répondre. La pregunta era tan difícil que nadie la supo responder.
Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer. El bar estaba tan lleno de humo que los ojos me empezaron a arder.
Le café était tellement enfumé que les yeux commençaient à me brûler. El bar estaba tan lleno de humo que los ojos me empezaron a arder.
L'idée était tellement révolutionnaire que je ne pouvais pas la comprendre. La idea era tan avanzada que no podía entenderla.
Il était tellement soupçonneux qu'il ne croyait qu'à ses propres mensonges. Era tan suspicaz que sólo se creía sus propias mentiras.
Le train était tellement bondé que je dus rester debout durant tout le voyage. El tren estaba tan lleno que tuve que quedarme de pie durante todo el trayecto.
Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant ! Mis padres siguen discutiendo por estupideces. ¡Es tan molesto!
Tu parles tellement vite que je ne comprends pas un mot de ce que tu dis. Hablas tan rápido que no puedo entender una palabra de lo que dices.
Ce mec est tellement nul qu'il faudra le conserver dans le formol, quand il sera mort. Este tío es tan idiota que cuando muera habrá que conservarlo en formol.
J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvée tellement vite que ça peut pas être la bonne. Encontré una solución, pero la encontré tan rápido que no puede ser la correcta.
Le monde est tellement dominé par le mensonge que les hommes ont tendance, a priori, à ne faire confiance à personne. El mundo está tan dominaod por las mentiras que los hombres tienden a priori a no confiar en nadie.
Il se sent tellement peu sûr de son français, malgré son affirmation d'être natif francophone, que chaque fois qu'il me sait là, il n'ose pas écrire une seule phrase de français. Se siente tan poco seguro de su francés pese a su afirmación de ser nativo francófono que cada vez que sabe que estoy ahí, no se atreve a escribir una sola frase en francés.
Les jeunes Occidentaux sont devenus tellement conformistes, que contrairement aux jeunes Russes ou Chinois, ils n'ont plus besoin de dictateur: ils passent leur temps à s'exprimer, mais c'est pour être d'accord avec le système qui les pourrit. Los jóvenes occidentales se han vuelto tan conformistas que, a diferencia de los jóvenes rusos o chinos, ya no necesitan un dictador, pasan el tiempo expresándose, pero lo hacen para concordar con el sistema que les está pudriendo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.