Sentence examples of "carte à mémoire" in French

<>
Puis-je avoir une carte routière ? ¿Me puede dar un mapa de carreteras?
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
Avez-vous une carte de crédit ? ¿Tiene una tarjeta de crédito?
Les menteurs doivent posséder une bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener una buena memoria.
J'ai reçu une carte d'elle aujourd'hui. He recibido una carta de ella hoy.
Tu as une bonne mémoire. Tienes buena memoria.
Les églises sont marquées par une croix sur la carte. Las iglesias están marcadas en el mapa con una cruz.
Son arme, c'est une bonne mémoire. Su buena memoria es su arma.
Ce n'est même pas sur la carte. Ni siquiera está en el mapa.
Plus nous vieillissons, plus notre mémoire s'affaiblit. Cuanto más envejecemos, más débil se vuelve nuestra memoria.
Ils étudièrent la carte pour trouver un raccourci. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Cette scène est restée gravée dans ma mémoire. Esa escena quedó grabada en mi memoria.
Montre-le-moi sur la carte. Indicámelo en el mapa.
Amnésie signifie « perte de mémoire ». Amnesia denota pérdida de la memoria.
S'il vous plaît, indiquez-le moi sur la carte. Por favor, indíquemelo en el mapa.
Mon premier ordinateur n'avait que 128 kilooctets de mémoire. ¡Mi primera computadora tenía sólo 128 kilobytes de memoria!
J'appelle pour dire que j'ai perdu ma carte de crédit. Llamo para decir que he perdido mi tarjeta de crédito.
Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage. A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.
Envoie-moi une carte postale. Envíame una postal.
Souvent son nom échappe à ma mémoire. A menudo su nombre se escapa de mi memoria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.