Sentence examples of "dans un instant" in French
Si vous n'êtes pas trop pressé, auriez-vous l'amabilité de m'aider un instant ?
Si no tiene prisa, ¿sería tan amable de ayudarme un momento?
Sa femme est à l'hôpital, elle a été blessée dans un accident de voiture.
Su mujer está en el hospital, está herida por un accidente de coche.
Il a perdu son fils dans un accident de la route.
Ha perdido a su hijo en un accidente de carretera.
J'ai économisé les frais du voyage en logeant dans un hôtel qui n'était pas très cher.
Ahorré los gastos de viaje al hospedarme en un hotel barato.
Je ne peux pas me sentir comme chez moi dans un tel hôtel.
No me puedo sentir como en casa en un hotel así.
Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire.
En un artículo reciente acerca de actividades para mantener joven nuestro cerebro, se menciona el esperanto al mismo tiempo que el Sudoku, lo cual muestra que el esperanto empieza a formar parte de la cultura popular.
Il y a très, très longtemps vivait un vieil homme dans un village.
Hace mucho, mucho tiempo, vivía en un pueblo un anciano.
Heureux chocolat, qui après avoir couru le monde, à travers le sourire des femmes, trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche.
Feliz chocolate que, tras haber recorrido el mundo a través de las sonrisas de las mujeres, encuentra la muerte en un sabroso beso fundente en su boca.
Dans un dictionnaire comme celui-ci, il faudrait au moins deux phrases avec le mot "réfrigérateur".
En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "refrigerador".
On trouve beaucoup de plantes bizarres dans un jardin botanique.
Encontramos muchas plantas extrañas en un jardín botánico.
Nous espérons inviter Peter au Japon dans un futur proche.
Nosotros esperamos invitar a Peter a Japón en un futuro cercano.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
Dans un accès de rage, il dit tout ce qu'il voulait dire et retourna chez lui.
En un ataque de rabia dijo todo lo que quería decir y se fue a su casa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert