Exemples d'utilisation de "devant" en français

<>
Il s'excusa devant le tribunal. Se disculpó delante del tribunal.
Il s'inclina devant son professeur. Él se inclinó ante su profesor.
Devant ma maison se trouve un lac. Hay un lago en frente de mi casa.
Son mari mange tout ce qu'elle lui met devant le nez. Su marido se come todo lo que ella le ponga delante.
J'ai pris un taxi devant la gare. Tome un taxi enfrente de la estación.
Il gara sa voiture devant le bâtiment. Aparcó el coche delante del edificio.
L'accusé doit paraître devant la cour vendredi. El acusado debe aparecer ante la corte el día viernes.
Un étranger est debout devant la maison. Un extraño está de pie delante de la casa.
Il y aura toujours des choses que je n'apprendrai jamais, je n'ai pas l'éternité devant moi ! Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí!
Le bus s'arrête devant ma maison. El autobús para delante de mi casa.
Tom affirmait, à en juger par le verbe devant lui, que la phrase était au passé tandis que Mary voyant le participe sous ses yeux, jurait que c'était un présent. Tom afirmaba, a juzgar por el verbo que se encontraba delante de él, que la frase estaba en pasado, mientras que Mary, viendo el gerundio ante sus ojos, juraba que estaba en presente.
Tu vois quelques arbres devant l'école. Ves varios árboles delante del colegio.
Tout à coup, trois chiens apparurent devant nous. De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros.
Tom a critiqué Marie devant tout le monde. Tom criticó a Mary delante de todo el mundo.
Je passe tous les jours devant cette église. Todos los días paso por delante de esta iglesia.
Devant ma maison il y a un lac. Delante de mi casa hay un lago.
Peux-tu mettre ta main devant la bouche quand tu éternues ? ¿Puedes ponerte la mano delante de la boca cuando estornudas?
L'actrice était dans sa loge, devant sa coiffeuse, et rectifiait son maquillage. La actriz estaba en su camerino, delante del tocador, retocándose el maquillaje.
Amusez-vous pendant mon absence, mes enfants ; promenez-vous, ou restez devant la maison, comme vous voudrez. Divertíos en mi ausencia, mis pequeños; dad un paseo o quedaos delante de la casa, como queráis.
Le soldat authentique ne lutte pas parce qu'il déteste ce qui est devant lui, mais parce qu'il aime ce qu'il a derrière-lui. El auténtico soldado no lucha porque odia lo que está delante de él, sino porque ama lo que tiene detrás.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !