Sentence examples of "durée de vie" in French
Tom fait tout ce qu'il peut pour améliorer la qualité de vie de ses patients.
Tom está haciendo todo lo que puede para mejorar la calidad de vida de sus pacientes.
Les statistiques montrent que notre niveau de vie s'est élevé.
Las estadísticas indican que nuestro nivel de vida ha ascendido.
Certaines rencontres, certaines inexplicables combinaisons de choses, contiennent assurément, sans que rien d'exceptionnel y apparaisse, une plus grande quantité de secrète quintessence de vie que celle dispersée dans l'ordinaire des jours.
Algunos encuentros, algunas combinaciones de actos inexplicables, contienen seguramente, sin que ocurra nada excepcional, una mayor cantidad de la quintaesencia secreta de la vida que aquella dispersa en los días normales.
Être de mauvaise humeur donne lieu à de grave maladie, rire aux éclats augmente l'espérance de vie.
Estar de mal humor da lugar a enfermedades graves, reír a carcajadas aumenta la esperanza de vida.
Cette Rolex en or est une montre très coûteuse qui n'a rien à voir avec mon style de vie.
Ese Rolex de oro es un reloj carísimo que no muestra mi estilo de vida.
Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.
Les choses qui comptent vraiment dans la vie ne s'achètent pas.
Las cosas que cuentan realmente en la vida no se compran.
Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie.
Tatoeba: tenemos más frases de las que podría decir tu madre en toda su vida.
Un million de personnes ont perdu la vie durant la guerre.
Un millón de personas perdieron la vida en la guerra.
La nature joue un rôle important dans notre vie.
La naturaleza juega un papel importante en nuestra vida.
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.
En mi adolescencia, detestaba la vida y continuamente me encontraba al borde del suicidio, sin embargo el deseo de conocer más sobre las matemáticas me alejó de aquello.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert