Sentence examples of "se faire comprendre" in French

<>
Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ? ¿Conseguía ella hacerse entender en francés en París?
Je lui ai parlé en anglais mais je ne pouvais pas me faire comprendre. Le he hablado en inglés, pero él no me entendía.
Je ne puis me faire comprendre en allemand. No puedo hacerme entender en alemán.
Je n'ai pas pu me faire comprendre en anglais. No pude hacerme entender en inglés.
Il est souvent très difficile de comprendre son écriture, et c'est la preuve qu'il est médecin. A menudo cuesta entender su letra, y eso prueba que él es doctor.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? ¿No tienes nada mejor que hacer con tu tiempo?
Comment doit-on comprendre cela ? ¿Cómo se debe entender eso?
Comment pouvez-vous rester là à ne rien faire pendant que vos compatriotes sont massacrés ? ¿Cómo puede quedarse ahí sin hacer nada mientras sus compatriotas mueren masacrados?
As-tu des difficultés à comprendre ce que te disent les femmes ou les petits enfants ? ¿Tienes dificultades para comprender lo que te dicen mujeres o niños pequeños?
Pour faire court, il a marié son premier amour. Para hacer el cuento corto, él se casó con su primer amor.
Il ne pouvait pas comprendre la phrase. Él no podía entender la oración.
Faire une demande à une étoile filante, c'est bête. Pedirle algo a una estrella fugaz es una tontería.
Pour améliorer l'usage de la langue, et pour la comprendre mieux, tu as besoin d'apprendre de nouveaux mots. Para mejorar el uso de la lengua, y para comprenderla mejor, necesitas aprender nuevas palabras.
Je voudrais faire davantage. Me gustaría hacer más.
Tu n'es pas assez grand pour comprendre. No eres lo suficientemente grande para entenderlo.
Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci. No podría haberlo hecho sin ti. Gracias.
La notion de féminin/masculin est-elle difficile à comprendre pour un étranger ? Les Français savent par instinct si les mots sont masculins ou féminins, mais nous faisons quelquefois des erreurs. ¿La noción de masculino/femenino es difícil de entender para un extranjero? Los franceses sabemos por instinto si las palabras son masculinas o femeninas, pero a veces cometemos errores.
Même si je voulais, je ne pourrais pas faire ça. Aunque quisiera, no podría hacer eso.
Marque les mots que tu n'arrives pas à comprendre. Marca la palabras que no llegas a comprender.
Il est incapable de le faire. Él no es capaz de hacer eso.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.