Sentence examples of "toutes les autres" in French
La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées.
La democracia es la peor forma de gobierno, con excepción de todas las otras que se ha probado.
Lorsqu'on a pénétré le fond des choses, la perte des illusions amène la mort de l'âme, c'est-à-dire un désintéressement complet sur tout ce qui touche et occupe les autres hommes.
Cuando se ha llegado al fondo de las cosas, la pérdida de las ilusiones conlleva la muerte del alma, es decir, un desinterés completo hacia todo aquello referente a los otros hombres.
L'inceste est un tabou que l'on rencontre dans presque toutes les cultures.
El incesto es un tabú que se encuentra en casi todas las culturas.
Certains d'entre eux sont en bonne santé mais pas les autres.
Algunos de ellos gozan de buena salud, pero no los otros.
Afin de calmer les marchés, le couple Merkozy affiche désormais un rire permanent sur toutes les photos de presse.
Con el objetivo de calmar a los mercados, la pareja Merkozy ahora adopta una sonrisa permanente en todas las fotos de la prensa.
Tom savait bien que dans toutes les phrases, le dernier mot serait toujours pour Mary.
Tom sabía que en todas las frases, la última palabra sería siempre la de Mary.
Notre destinée sera ce que nous l'aurons faite. Il ne faut pas attendre que les autres nous la construisent.
Nuestro destino será aquél que nosotros hagamos. No hay que esperar a que los otros nos lo construyan.
Toutes les histoires miraculeuses, dont l'Ancien et le Nouveau Testament sont remplis, ne conviennent qu'aux imposteurs qui les prêchent et aux sots qui les croient.
Todas las historias de milagros, que son contadas en el Antiguo y Nuevo Testamento, sólo sirven para que los impostores las prediquen y los tontos lo crean.
J'étais le dernier à démarrer dans la course, mais j'ai bientôt rattrapé les autres.
Fui el último en comenzar la carrera, pero pronto alcancé a los otros.
Toutes les infirmières dans cet hôpital sont très gentilles.
Todas las enfermeras de este hospital son muy amables.
Ce n'est qu'en acceptant les autres que nous pouvons faire tomber nos propres barrières.
Sólo aceptando a los otros podemos derribar nuestras propias barreras.
Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.
Cada persona puede marcar la diferencia en su propia vida y así hacer conjuntamente del mundo un lugar mejor, para ellos y para los que están a su alrededor.
Les mathématiques sont le fondement de toutes les sciences.
Las matemáticas son el fundamento de todas las ciencias.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert