Sentence examples of "gedanken" in German with translation "thought"

<>
Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt. Thoughts are expressed by means of words.
Er war ganz in Gedanken versunken. He was absorbed in deep thought.
Ich kann meine Gedanken nicht sammeln. I can't collect my thoughts.
Wir drücken unsere Gedanken durch Worte aus. We express our thoughts by means of words.
Meine Gedanken stimmen mit den Ihrigen überein. My thoughts are in agreement with them.
Ich habe meine eigenen Gedanken über jenes Thema. I have my own thoughts on that subject.
Der Professor schien in Gedanken versunken zu sein. The professor seemed to be lost in thought.
Schließlich gelang es Ted, seine Gedanken auf Japanisch mitzuteilen. Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
Wir drücken unsere Gedanken mit der Hilfe von Worten aus. We express our thoughts by means of words.
Es ist für mich schwer, meine Gedanken in Worte zu fassen. It's hard for me to put my thoughts into words.
Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören. I look forward to hearing your thoughts on this matter.
Musik, die weder Gefühle, Bilder, Gedanken noch Erinnerungen übermittelt, ist nur Hintergrundgeräusch. Music that doesn't transmit feelings, images, thoughts, or memories is just background noise.
Er tröstete sich mit dem Gedanken, dass es schlimmer hätte sein können. He consoled himself with the thought that it might have been worse.
Ich kann den Gedanken an sie mit einem anderen Mann nicht ertragen. I can't bear the thought of her with another man.
Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger erschießen mit Pulver und Blei - Die Gedanken sind frei! No man can know them, no hunter can shoot them, with powder and lead - Thoughts are free!
Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
Schon der Gedanke daran machte mir Angst. I was scared at the mere thought of it.
Der bloße Gedanke an Schlangen lässt sie erblassen. The very thought of snakes makes her turn pale.
Schon der Gedanke an eine Schlange lässt mich schaudern. The mere thought of a snake makes me shiver.
Nichts macht einen so schnell alt wie der stets präsente Gedanke, dass man älter wird. Nothing makes one old so quickly as the ever-present thought that one is growing older.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.