Sentence examples of "jedes" in German with translation "each"

<>
Tausende Ausländer besuchen Japan jedes Jahr. Thousands of foreigners visit Japan each year.
Jedes Kind hat sein eigenes Zimmer. Each child has his own room.
Jedes der Kinder gibt sein bestes. Each of the children is doing his best.
Jedes der drei Mädchen bekam einen Preis. Each of the three girls got a prize.
Jedes vorbeifahrende Auto wirbelte eine Staubwolke auf. Each passing car threw up a cloud of dust.
Klebe ein Preisschild auf jedes einzelne Produkt. Put price labels on each individual item.
Jedes der Mädchen hat eine Puppe im Arm. Each of the girls has a doll in her arms.
Jedes Jahr werden 27 Millionen Morgen tropischer Regenwald zerstört. Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
Jedes Jahr werden viele Kinder von eigenen Familienmitgliedern entführt. Each year many children are kidnapped by members of their own families.
Jedes Jahr werden 100.000 Quadratkilometer tropischer Regenwald zerstört. Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
Jedes Molekül in unserem Körper hat eine einzigartige Form. Each molecule in our body has a unique shape.
Das Lehrbuch zeigt die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild. The textbook shows the meaning of each individual word with a picture.
Er ist wichtig einzusehen, dass jedes Land seine eigene Kultur besitzt. It is important to understand that each country has its own culture.
Jedes Mal, wenn er entkam, kehrte er in diese Region zurück Each time he escaped, he returned to this region.
Der Mieter muss dem Vermieter die Miete am Ende jedes Monates zahlen. The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.
Die Anzahl Studenten, die zum Studieren ins Ausland gehen, nimmt jedes Jahr zu. The number of students going abroad to study is increasing each year.
Jedes Mal, wenn ich dieses Foto sehe, erinnere ich mich an meinen Vater. Each time I see this picture, I remember my father.
Jedes Mal, wenn ich Mary sehe, lerne ich etwas Neues und Wichtiges von ihr. Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
Es gehört zu den Klischees jedes Krimis, dass das Opfer natürlich "mit einem stumpfen Gegenstand" erschlagen wurde. One of the clichés of each detective story is that the victim has obviously been hit "with a blunt object".
Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind. Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.